광고

박성훈 국힘 대변인 “민주당 ‘범죄세탁’ 중단해야..개헌 쇼는 비열한 꼼수”

- 사법 정의 짓밟는 '답정너 감찰'과 주거 희망 앗아간 부동산 실정 질타
- 호르무즈 선박 사고 방관 및 민주당의 저열한 성 인식에 강력 경고

이제항 기자 | 기사입력 2026/05/06 [15:44]

▲ 국민의힘 박성훈 수석대변인은 6일 오후 국회소통관 언론 브리핑을 통해 이재명 정부와 민주당의 전방위적 실정을 지적하고 있다.  © 이제항 선임기자

 

브레이크뉴스 이제항 선임기자/시인 = 국민의힘 박성훈 수석대변인은 6일 오후 국회소통관 언론 브리핑을 통해 이재명 정부와 민주당의 전방위적 실정을 비판했다. 박 대변인은 이화영 전 부지사 술 파티 의혹 감찰 결과를 ‘범죄 세탁’을 위한 기획극으로 규정하고 사법 정의 회복을 촉구했다. 또한, ‘부동산 불패 종말’을 외치는 정부의 자화자찬이 실제로는 서민의 ‘주거 희망 종말’을 야기했다고 꼬집었다. 아울러 호르무즈 해협 선박 사고에 대한 정부의 안일한 대응, 민주당의 일방적인 개헌 추진 및 국민을 조롱하는 이중적 성 인식 논란을 정조준하며 국정 운영의 전면적 쇄신과 책임 있는 자세를 주문했다.

 

이화영 술 파티 감찰 결과 비판

 

먼저, 박성훈 수석대변인은 서울고검 인권침해 TF의 감찰 결과에 대해 “객관적 물증과 증언은 철저히 묵살한 채 결론을 미리 정해놓고 달려간 ‘답정너’식 감찰”이라며, “이재명 대통령의 추악한 범죄 기록을 지워주기 위한 치밀한 ‘범죄 세탁’의 일환일 뿐”이라고 말문을 열었다. 또한, “이재명 대통령의 최측근인 법무부 장관이 지시한 TF는 시작부터 결말이 정해진 ‘주문 제작된 칼춤’을 춘 것에 불과하다”며, 이번 조사가 정권 맞춤용 기획극임을 일갈했다.

 

이어 박 수석대변인은 “현장에 있던 교도관들과 변호인, 심지어 당사자인 김성태 전 회장까지 ‘술자리는 없었다’고 증언하는데도 범죄자의 진술에만 기댄 억지 결론을 내렸다”고 주장하며, “인권 침해를 점검한다는 TF가 정작 피조사자에게 소명 기회조차 주지 않은 ‘도둑 감찰’을 자행하며 인권을 짓밟았다”고 질타했다.

 

그러면서 “이 모든 비정상적인 과정의 종착지는 결국 이재명 대통령을 향한 ‘공소취소 특검’의 명분 쌓기”라며, “검찰은 스스로의 존재 가치를 내던지고 권력의 하수인을 자처하며 사법 정의를 쓰레기통에 처넣었다”고 일축했다. 아울러 “아무리 범죄를 은폐하고 재판을 난도질하려 해도 진실은 가려지지 않는다”며, “정부는 ‘범죄 세탁’을 즉각 중단하고, 국민은 다가오는 지방선거에서 사법 정의를 도살한 이들을 향해 매서운 회초리를 들 것”이라고 경고했다.

 

부동산 정책 및 주거 불안 비판

 

이어 박 수석대변인은 이재명 대통령의 부동산 관련 SNS 발언에 대해 “지금 걷히고 있는 것은 거품이 아니라 서민들의 ‘내 집 마련의 꿈’이며, 무너지는 것은 ‘국민의 삶’ 그 자체”라며, “현실은 이미 ‘주거 희망의 종말’에 이르렀다”고 일축했다. 또한, “대통령은 지표 하락을 정상화로 포장하지만, 실제 현장은 거래 절벽과 임대차 왜곡이라는 삼중고에 빠져 신음하고 있다”며 정부의 안일한 현실 인식을 비판했다.

 

그는 “세입자들이 울며 겨자 먹기로 계약 갱신을 반복하다가 결국 고가 월세로 내몰리는 상황은 정부가 주거 불안을 사실상 방치하는 ‘주거 학대’와 다름없다”고 주장하며, “서울 강북에서조차 월 300만 원의 월세가 등장하는 현실은 서민 주거 사다리가 완전히 붕괴했음을 상징한다”고 꼬집었다.

 

그러면서 박 수석대변인은 “시장을 이기겠다는 오만한 접근이 결국 왜곡과 부작용만 키웠음에도 정부는 여전히 자아도취적 ‘SNS 정치’로 국민을 선동하고 있다”고 질타했다. 아울러 “이재명 대통령은 공허한 구호 뒤에 숨지 말고 정책 실패를 인정하며 방향을 전면 수정해야 한다”고 촉구하며, “지금이라도 수요와 공급, 금융과 세제를 아우르는 정교한 정책 설계를 통해 국민의 생존권을 보장하라”고 목소리를 높였다.

 

호르무즈 해협 선박 폭발 사고 대응 촉구

 

한편, 박 수석대변인은 호르무즈 해협의 우리 선박 폭발 사고와 관련해 “정부는 관망을 멈추고 국민 안전 사수를 위해 모든 행정력을 집중하라”면서, “외부 세력에 의한 의도적 피격 가능성을 배제할 수 없는 초유의 사태임에도 정부의 대응은 지나치게 안일하다”고 경고했다. 또한, “인접국 선박들이 외교 협상을 통해 빠져나갈 때 우리 선원 160여 명이 발이 묶여 있는 동안 정부는 도대체 무엇을 했느냐”고 일갈했다.

 

이어 박 수석대변인은 “정부가 ‘원인 규명’ 타령만 하며 눈치 보기에 급급한 사이 국민의 생명이 위협받고 있다”며, “만약 의도적인 공격으로 밝혀진다면 이는 대한민국의 주권과 국민 생명을 정면으로 부정하는 명백한 도발”이라고 강조했다. 그는 “회의만 열었다고 생색낼 것이 아니라 선원들의 안전한 귀환을 위한 실질적인 물리적·외교적 안전판을 즉각 구축해야 한다”고 주문했다.

 

그러면서 “국민의 생명을 지키는 것은 국가의 존재 이유이자 최우선 책무”라며, “우물쭈물하는 사이 제2, 제3의 사고가 발생하지 않도록 외교·안보 채널을 풀가동해 결단력 있는 행동에 나서라”고 촉구했다. 아울러 “국민의힘은 선원 전원이 무사히 가족의 품으로 돌아오는 날까지 정부의 대응을 끝까지 지켜보며 책임을 물을 것”이라고 덧붙였다.

 

민주당의 졸속 개헌 추진 규탄

 

박 수석대변인은 민주당의 개헌안 표결 강행에 대해 “헌법을 선거 소품으로 전락시키려는 비열한 꼼수이자 ‘일방통행식 졸속 개헌 쇼’에 불과하다”며, “국가 백년대계인 헌법을 지방선거를 위한 정치적 도구로 소비하는 행태를 즉각 중단하라”고 주장했다. 또한, “5·18 정신 수록 등을 앞세워 국민의힘에 ‘정치적 가스라이팅’을 시도하는 것은 역사적 가치를 야당 낙인찍기용 소모품으로 활용하는 것”이라고 일축했다.

 

이어 그는 “충분한 공론화와 여야 합의라는 관례를 무시하고 군사 작전하듯 밀어붙이는 것은 주권자인 국민을 배제한 오만한 권력 행사”라고 지적하며, “민주당이 내세우는 균형 발전 역시 실질적 해법 없는 ‘빈 껍데기’ 선언에 불과해 지역민을 기만하고 있다”고 꼬집었다.

 

그러면서 박 수석대변인은 “정청래 대표가 언급한 ‘단계적 개헌’은 결국 이재명 대통령의 실정을 덮기 위한 ‘방탄용 장식품’에 불과하다”며, “필요에 따라 헌법을 쪼개 쓰겠다는 발상은 헌법 파괴 행위와 다름없다”고 질타했다. 아울러 “진정으로 국가를 위한다면 선거용 쇼를 멈추고 국민이 납득할 수 있는 제대로 된 합의안을 제시하라”며, “헌법은 특정 정치 세력의 성과물이 아닌 모두의 약속임을 명심하라”고 촉구했다.

 

민주당의 저열한 성 인식 논란 비판

 

마지막으로 박성훈 수석대변인은 민주당 인사의 ‘음란마귀’ 발언 논란과 관련해 “비판하는 국민을 향해 ‘왜곡된 성적 판타지’ 운운하는 것은 공당으로서의 인식 수준을 의심케 하는 심각한 일탈”이라며, “사과를 뒤집고 국민을 조롱하는 민주당의 이중적 민낯이 여실히 드러났다”고 비판했다. 또한, “앞에서는 고개를 숙이고 뒤에서는 조롱을 일삼는 행태는 진심 어린 반성이 아닌 ‘시간 벌기용 제스처’였음을 스스로 입증한 것”이라고 일갈했다.

 

이어 “정청래 대표의 과거 발언들만 봐도 특정 호칭 강요 논란은 우발적 실수가 아니라 DNA처럼 몸에 밴 반복된 문제”라고 주장하며, “친근함을 가장해 관계를 강요하고 이를 정치적으로 소비하는 저열한 성 인식을 강력히 규탄한다”고 목소리를 높였다.

 

그러면서 박 수석대변인은 “상대 진영에는 엄격한 잣대를 대면서 자당 인사의 잘못에는 무지성으로 옹호하는 ‘내로남불’ 작태가 극에 달했다”고 꼬집으며, “성인지 감수성을 전유물처럼 외치던 민주당의 위선에 국민은 더 이상 속지 않는다”고 일축했다. 아울러 “형식적인 사과가 아니라 해당 발언자에 대한 명확한 책임 추궁과 왜곡된 인권 의식에 대한 처절한 성찰이 선행돼야 한다”며, “행동으로 답하지 않는다면 반드시 강력한 정치적 심판이 따를 것”이라고 경고했다. 

                                                                                        hang5247@hanmail.net

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation> 

 

Park Sung-hoon, Spokesperson for the People Power Party: “‘Crime Laundering’ Must Stop; ‘Constitutional Amendment Show’ Is a Despicable Trick”

 

- Criticism of ‘Predetermined Inspections’ Trampling on Judicial Justice and Real Estate Mismanagement That Has Stolen Housing Hope

 

- Strong Warning Against Inaction on the Strait of Hormuz Ship Accident and the Democratic Party’s Vicious Sexual Relations

 

— Lee Je-hang, Senior Reporter/Poet, Break News

 

Park Sung-hoon, Chief Spokesperson for the People Power Party, criticized the Lee Jae-myung administration and the Democratic Party for their all-encompassing mismanagement during a press briefing at the National Assembly Communication Center on the afternoon of the 6th. Spokesperson Park characterized the results of the inspection into former Vice Governor Lee Hwa-young’s alleged drinking party as a staged play for ‘crime laundering’ and urged the restoration of judicial justice. He also pointed out that the government’s self-praise proclaiming the ‘end of real estate invincibility’ has actually caused the ‘end of housing hope’ for ordinary citizens. In addition, targeting the government's complacent response to the Strait of Hormuz ship accident, the Democratic Party's unilateral push for constitutional amendment, and the controversy over hypocritical gender perceptions that mock the public, the statement called for a comprehensive overhaul of state affairs and a responsible attitude.

 

Criticism of the Inspection Results on Lee Hwa-young's "Drinking Party"

 

First, Chief Spokesperson Park Sung-hoon opened his remarks regarding the inspection results of the Seoul High Prosecutors' Office Human Rights Violation Task Force by stating, "It was a 'predetermined conclusion' style inspection that rushed ahead with a predetermined conclusion while thoroughly ignoring objective physical evidence and testimonies," adding that it was "merely part of a meticulous 'crime laundering' scheme to erase President Lee Jae-myung's heinous criminal record." Furthermore, he asserted that "the Task Force, ordered by the Minister of Justice—a close aide to President Lee Jae-myung—did nothing more than perform a 'custom-made sword dance' with a predetermined ending from the start," sharply criticizing the investigation as a staged play tailored to the administration. Chief Spokesperson Park continued by asserting, “Despite the prison guards present at the scene, the defense attorneys, and even the party involved, former Chairman Kim Sung-tae, testifying that ‘there was no drinking party,’ a forced conclusion was reached relying solely on the criminal’s statement.” He criticized the situation, stating, “The task force, which is supposed to inspect human rights violations, actually trampled on human rights by committing a ‘stealth inspection’ that did not even grant the subject of the investigation an opportunity to explain themselves.”

 

He further dismissed the situation, stating, “The ultimate destination of this entire abnormal process is to build justification for a ‘special prosecutor to drop the indictment’ against President Lee Jae-myung,” and added, “The prosecution has cast aside its own value of existence, acting as a henchman of power and throwing judicial justice into the trash can.” He warned, “No matter how much they try to cover up crimes or mutilate the trial, the truth cannot be obscured,” and declared, “The government must immediately stop ‘crime laundering,’ and the people will wield a harsh whip against those who slaughtered judicial justice in the upcoming local elections.” 

 

Criticism of Real Estate Policy and Housing Insecurity

 

Chief Spokesperson Park then dismissed President Lee Jae-myung’s social media remarks regarding real estate, stating, “What is bursting now is not a bubble, but the ‘dream of home ownership’ for ordinary people, and what is collapsing is the ‘lives of the people’ themselves.” He added, “Reality has already reached the ‘end of housing hope.’” Furthermore, he criticized the government’s complacent perception of reality, noting, “The President packages the decline in indicators as normalization, but the actual field is groaning under a triple burden of a transaction cliff and rental distortion.”

 

He argued, “The situation where tenants are forced to repeatedly renew their contracts against their will and eventually driven into high-priced monthly rents is no different from ‘housing abuse,’ where the government is effectively neglecting housing insecurity.” He pointed out, “The reality where monthly rents of 3 million won are appearing even in Gangbuk, Seoul, symbolizes that the housing ladder for ordinary people has completely collapsed.”

 

At the same time, Chief Spokesperson Park criticized the government, stating, “Despite the arrogant approach of trying to ‘defeat’ the market ultimately only amplifying distortions and side effects, the government is still inciting the public with narcissistic ‘SNS politics.’” Furthermore, he urged, “President Lee Jae-myung must not hide behind empty slogans but must acknowledge policy failures and completely revise the direction,” and raised his voice, demanding, “Even now, guarantee the people’s right to survival through sophisticated policy design encompassing supply and demand, finance, and taxation.”

 

Urging a response to the ship explosion in the Strait of Hormuz

 

Meanwhile, regarding the explosion of our ship in the Strait of Hormuz, Chief Spokesperson Park warned, “The government must stop watching and concentrate all administrative power to safeguard the safety of the people,” adding, “Despite this being an unprecedented situation where the possibility of an intentional attack by external forces cannot be ruled out, the government’s response is excessively complacent.” He also sharply rebuked the government, asking, “While ships from neighboring countries were able to leave through diplomatic negotiations, what on earth was the government doing while our approximately 160 crew members were stranded?”

 

Chief Spokesperson Park continued, “While the government is busy gauging the ‘identification of the cause’ and gauging public opinion, the lives of the people are being threatened.” He emphasized, “If this is revealed to be an intentional attack, it is a clear provocation that directly denies the sovereignty of the Republic of Korea and the lives of its citizens.” He demanded, “Instead of merely taking credit for holding a meeting, practical physical and diplomatic safeguards must be immediately established for the safe return of the sailors.”

 

He added, “Protecting the lives of the people is the very reason for the state’s existence and its top priority duty,” urging, “Activate diplomatic and security channels at full capacity and take decisive action to prevent a second or third accident from occurring while we hesitate.” Furthermore, he added, “The People Power Party will closely monitor the government’s response until the day all sailors safely return to their families and will hold them accountable.”

 

Condemnation of the Democratic Party’s Hasty Push for Constitutional Amendment

 

Chief Spokesperson Park criticized the Democratic Party’s forceful push for a vote on the constitutional amendment, stating, “It is a despicable ploy to reduce the Constitution to an election prop and is nothing more than a ‘one-way, hasty amendment show.’” He urged the party to “immediately stop the behavior of consuming the Constitution, which is the foundation of the nation’s future, as a political tool for local elections.” Furthermore, he dismissed the attempt to “politically gaslight” the People Power Party by emphasizing the inclusion of the May 18 spirit, calling it “using historical values ​​as expendable commodities to stigmatize the opposition.”

 

He continued by pointing out, “Pushing through like a military operation, ignoring the custom of sufficient public deliberation and bipartisan agreement, is an arrogant exercise of power that excludes the people, who are the sovereigns.” He further criticized the Democratic Party, stating, “The balanced development advocated by the Democratic Party is also nothing more than an ‘empty shell’ declaration without substantive solutions, thus deceiving local residents.”

 

At the same time, Chief Spokesperson Park criticized, “The ‘gradual constitutional amendment’ mentioned by Representative Chung Cheong-rae is ultimately nothing more than a ‘bulletproof ornament’ intended to cover up President Lee Jae-myung’s mismanagement,” adding, “The idea of ​​splitting the Constitution to suit one’s needs is no different from an act of destroying the Constitution.” Furthermore, he urged, “If you truly care about the nation, stop the election show and present a proper agreement that the public can accept,” and “Remember that the Constitution is a promise for everyone, not the achievement of a specific political force.”

 

Criticism of the Democratic Party’s Controversy Over Low Sexual Perceptions

 

Finally, regarding the controversy over a Democratic Party official’s remarks calling someone a “lustful demon,” Chief Spokesperson Park Sung-hoon criticized, “To refer to critical citizens as having ‘distorted sexual fantasies’ is a serious deviation that casts doubt on the level of awareness of a political party,” adding, “The Democratic Party’s double-faced nature has been clearly revealed as they reverse their apology and mock the people.” Furthermore, he sharply criticized, “The behavior of bowing in front while habitually mocking behind someone’s back has proven itself to be a ‘gesture to buy time,’ not a sincere act of remorse.”

 

He continued by asserting, “Just looking at Representative Chung Cheong-rae’s past remarks, the controversy over forcing specific titles is not an accidental mistake, but a recurring issue ingrained in his very being like DNA,” and raised his voice, declaring, “We strongly condemn the despicable sexual perception that forces relationships under the guise of friendliness and exploits them for political gain.”

 

Senior Spokesperson Park went on to point out, “The ‘double standards’ of applying strict standards to the opposing camp while ignorantly defending the wrongdoings of one’s own party members have reached their peak,” and dismissed the situation by stating, “The public will no longer be deceived by the hypocrisy of the Democratic Party, which used to clamor for gender sensitivity as if it were their exclusive property.” Furthermore, stating, “Rather than a perfunctory apology, clear accountability for the remarks and a thorough introspection on the distorted human rights consciousness must take precedence,” they warned, adding, “If they do not respond with action, strong political judgment will inevitably follow.”     hang5247@hanmail.net

 

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고
광고
광고