![]() ▲ 김관영(오른쪽) 전북지사가 15일 한국 서예 문화의 전승과 보존ㆍ전시 기능을 아우를 핵심 문화 인프라인 '세계서예비엔날레관'을 찾아 공정 상황과 공간 구성 계획을 점검하는 '밀착 현장 행정'을 펼치고 있다. / 사진제공 = 전북특별자치도청 © 이도형 기자 |
![]() ▲ 김관영(가운데) 도지사가 "전북의 서예는 '세계서예비엔날레관'을 중심으로 세계로 나아갈 것으로 기대한다"며 "완공 시점까지 조금의 빈틈없이 육안 점검의 한계를 보완하고 위험 요인을 사전에 발굴하는 체계로 '안전'을 잘 챙겨 줄 것"을 주문하고 있다. / 사진제공 = 전북특별자치도청 © 이도형 기자 |
김관영 전북지사가 "지금의 전북은 씨앗이 막 움트기 시작한 단계로 과거에 비해 더 많은 노력으로 전북을 위한 길을 만들어 가겠다"는 의지를 표명한 후속 절차로 주요 사업장을 직접 살피는 '밀착 현장 행정'에 화력을 쏟아붓고 있다.
15일 김 지사는 ▲ 세계서예비엔날레관 ▲ 도립국악원 ▲ 전주 MICE 복합단지(옛 전주종합경기장 부지) 등 전주 지역 문화ㆍ관광 분야 핵심 인프라 구축 현장을 순차적으로 방문해 사업 추진 현황과 향후 운영 방향을 살피는 광폭 행보를 펼쳤다.
이번 현장 행정은 단순한 공정 확인을 넘어 시설 조성 중심의 기존 방식에서 벗어나 콘텐츠 운영과 관광 연계 강화에 초점을 맞춘 지역 경제 성장으로 연결할 전략을 마련하겠다는 의지가 담겼다.
먼저, 한국 서예 문화의 전승과 보존ㆍ전시 기능을 아우를 핵심 문화 인프라인 '세계서예비엔날레관'을 찾아 건설 현장 관계자들의 노고를 격려하고 공정 상황과 공간 구성 계획을 점검했다.
김 지사는 이 자리에서 "전북의 서예는 '세계서예비엔날레관'을 중심으로 세계로 나아갈 것으로 기대한다"며 "시설 준공 이후 활용도가 성과를 좌우하는 만큼, 전시 중심을 넘어 교육ㆍ체험ㆍ창업지원 기능이 결합된 복합문화공간으로 거듭날 수 있도록 콘텐츠 기획과 운영 준비를 건립 단계부터 병행해야 한다"고 주문했다.
'세계서예비엔날레관'은 한국소리문화의전당 부지 내에 지상 3층ㆍ연 면적 7,673.8㎡ 규모로 ▲ 전시실 4개소 ▲ 서예 체험실 ▲ 산업ㆍ창업지원실 ▲ 수장고 ▲ 카페 등 2027년 완공을 목표로 지난해 5월 첫 삽을 떴다.
이어, 도립국악원으로 이동해 공연장과 교육시설을 둘러보며 "전북은 국악을 비롯한 문화예술의 저력이 큰 지역"이라며 "도립국악원이 전통 음악을 계승ㆍ발전시켜 세계에 널리 알리는 역할을 하길 바란다"고 당부했다.
그러면서 "국악 공연과 교육이 개별 사업에 머무르지 않고 상설ㆍ정기 프로그램으로 이어질 수 있도록 운영 체계를 정비하는 등 도내 시ㆍ군과 연계한 확산 구조 마련이 필요하다"고 덧붙인 뒤 현장 의견을 여과 없이 청취하는 시간을 가졌다.
1층∼지상 3층 규모로 연면적 6,339㎡ 규모로 지난해 7월 새롭게 개관한 '도립국악원'은 기존의 청사보다 2.5배 넓어졌고 국악연수실(15개)ㆍ공연기획실ㆍ교육학예실ㆍ사무실 등의 시설이 완비됐으며 ▲ 창극단 ▲ 관현악단 ▲ 무용단이 상주하며 완성도 높은 공연을 준비하고 있다.
끝으로, 옛 전주종합경기장 일원 약 12만 1,231㎡ 부지에 문화ㆍ산업ㆍ숙박ㆍ쇼핑 기능을 갖춘 시설들이 들어설 '전주 MICE 복합단지'로 자리를 옮겨, 컨벤션센터를 중심으로 한 사업 추진 상황을 보고받고 공사 현장을 확인하는 시간을 가졌다.
이 자리에서 김 지사는 "개별 시설 단위인 전시ㆍ회의 기능에 머무르지 않고 문화ㆍ관광 요소가 유기적으로 결합해 체류형 소비로 이어지는 구조와 주변 시설 및 상권과 연계 전략 마련"을 당부했다.
특히 "현장은 정책의 출발점이자 완성 단계"라며 "시설이 단순한 공간에 머무르지 않고 콘텐츠와 관광으로 이어지는 기반이 될 수 있도록 앞으로도 현장에서 점검하고 실행해 나가겠다"고 밝혔다.
☞ 아래는 위 기사를 구글 번역이 번역한 영문 기사의 '전문' 입니다.
구글 번역은 이해도를 높이기 위해 노력하고 있으며 영문 번역에 오류가 있음을 전제로 합니다.
【Below is the 'full text' of the English article translated by Google Translate.
Google Translate is working hard to improve understanding, and assumes that there are errors in the English translation.】
Jeonbuk Governor Kim Kwan-young Strengthens 'Close-up On-Site Administration'
Inspection of the World Calligraphy Biennale Hall, Provincial Gugak Center, and Jeonju MICE Complex
Reporter Lee Do-hyung
Jeonbuk Governor Kim Kwan-young is pouring his efforts into "close-knit on-site administration"—personally inspecting major project sites—as a follow-up to his declaration that "Jeonbuk is currently in a stage where seeds are just beginning to sprout, and I will pave the way for the province with greater effort than in the past."
On the 15th, Governor Kim embarked on a wide-ranging campaign to sequentially visit key infrastructure sites in the culture and tourism sectors of Jeonju, including the World Calligraphy Biennale Hall, the Jeonbuk Provincial Gugak Center, and the Jeonju MICE Complex (formerly the Jeonju Sports Complex site), to examine the progress of projects and future operational directions.
This on-site administration goes beyond simple progress checks; it reflects a determination to devise a strategy that connects to regional economic growth by shifting away from the existing approach centered on facility construction and focusing instead on content operation and strengthening tourism linkages.
First, Governor Kim visited the 'World Calligraphy Biennale Hall,' a core cultural infrastructure encompassing the functions of transmission, preservation, and exhibition of Korean calligraphy culture, to encourage the efforts of construction site officials and inspect the progress of the project and the spatial layout plans.
At the site, Governor Kim stated, "I expect Jeonbuk's calligraphy to advance globally, centered around the 'World Calligraphy Biennale Hall.'"
He further ordered, "Since the utilization rate after completion will determine the outcome, we must proceed with content planning and operational preparations in parallel from the construction phase so that the facility can evolve beyond an exhibition-focused model into a complex cultural space that combines education, experience, and startup support functions."
The 'World Calligraphy Biennale Hall,' located on the grounds of the Korea Sound Culture Center, is a three-story building with a total floor area of 7,673.8 square meters. It features four exhibition halls, a calligraphy experience room, industry and startup support rooms, a storage facility, and a café, with groundbreaking taking place last May with a target completion date of 2027.
Next, he moved to the Provincial Gugak Center to tour the performance halls and educational facilities, remarking, "Jeonbuk is a region with great potential for culture and arts, including Gugak."
He urged, "I hope the Provincial Gugak Center plays a role in inheriting and developing traditional music to widely promote it to the world."
He added, "It is necessary to establish a dissemination structure linked with cities and counties within the province, such as reorganizing the operational system so that Gugak performances and education do not remain as individual projects but continue as permanent and regular programs."
He then took the time to listen to on-site opinions without filtering.
The 'Provincial Gugak Center,' which newly opened last July with a total floor area of 6,339㎡ spanning from the first to the third floor, is 2.5 times larger than the previous building.
It is fully equipped with facilities including 15 Gugak training rooms, a performance planning office, an education and curatorial office, and offices.
The Changgeuk Troupe, Orchestra, and Dance Troupe are currently based there, preparing high-quality performances.
Finally, he moved to the 'Jeonju MICE Complex,' a site of approximately 121,231 square meters at the former Jeonju Sports Complex where facilities featuring cultural, industrial, accommodation, and shopping functions will be built.
There, he received a briefing on the progress of the project, centered on the convention center, and inspected the construction site.
At this meeting, Governor Kim urged the establishment of "strategies to link with surrounding facilities and commercial districts, creating a structure where cultural and tourism elements are organically combined to lead to stay-type consumption, rather than remaining limited to individual facility functions such as exhibitions and conferences."
In particular, stating that "the site is both the starting point and the completion stage of policy," he declared, "I will continue to inspect and implement measures on-site to ensure that facilities do not remain mere spaces but become a foundation leading to content and tourism."
원본 기사 보기:브레이크뉴스 전북판





















