![]() ▲ 장동혁 국민의힘 대표를 비롯한 소속 의원들이 5일 오전 서울 종로구 청와대 사랑채 분수대 앞에서 열린 현장 의원총회에서 사법파괴 3대 악법 대통령 거부권 행사 촉구 구호를 외치고 있다. 2026.03.05. © 뉴시스 |
브레이크뉴스 이제항 선임기자=대한민국이 안팎으로 거대한 위기의 파고에 직면해 있다. 미국의 이란 침공으로 중동 정세가 급변하며 호르무즈 해협 봉쇄 우려가 커지는 등 '중동 화약고'의 불길이 우리 경제를 덮치고 있다. 서학개미들의 비명 속에 코스피는 추락하고 환율은 17년 만에 1,500선을 돌파하는 등 민생 경제가 파산 직전이다. 그러나 이재명 정부는 위기 극복 대신 오로지 '대통령 방탄'을 위한 사법 장악에 국력을 낭비하고 있다.
이재명 대통령은 5일 국무회의에서 이른바 '사법개혁 3법(법왜곡죄·재판소원제·대법관 증원법)'에 대한 거부권을 행사하지 않고 공포를 강행했다. 이에 국민의힘은 청와대 앞에서 ‘사법독립 헌정수호 의원총회’를 열고 헌정 질서 파괴를 강력히 규탄했다. 조희대 대법원장과 전국법원장회의가 우려를 표명했음에도 불구하고, 민주당은 105명의 의원이 결성한 ‘이재명 대통령 공소취소 의원모임’을 필두로 사법부를 발아래 두려는 시도를 멈추지 않고 있다.
현 정부는 부동산 시장에서도 다주택자 양도세 중과 재개와 대출 규제로 서민의 주거 사다리를 걷어차고 있으며, 정원오 등 여권 인사의 농지 투기 의혹에는 침묵하고 있다. 또한, 충남·대전 통합법의 행안위 단독 통과로 지역 민심이 궐기대회로 타오르는 가운데 대구·경북(TK) 통합안은 보류하는 등 지역 갈등마저 부추기고 있다. 대통령이 SNS 가이드라인 정리에만 몰두하며 ‘틱톡’ 홍보에 열을 올리는 사이, 국민의힘은 헌정 질서와 민생을 지키기 위한 전면적인 투쟁을 선포했다.
[1] 장동혁 대표 “이재명 독재 완성하는 의사봉은 대한민국 무너뜨리는 망치질”
장동혁 국민의힘 당 대표는 3월 5일 현장 의원총회와 최고위원회의를 통해 이재명 정부의 사법 파괴 행태와 경제 무능을 신랄하게 비판했다. 장 대표는 “국민들은 오늘 참으로 참담하고 기괴한 상황을 목도하고 있다”며 “이란 사태로 모든 경제가 무너져 내리는데 사법 질서를 파괴하는 3대 악법을 국무회의에 상정하는 것은 이재명 독재의 완성”이라고 일갈했다.
장 대표는 특히 이재명 대통령이 12개 혐의에 대해 유죄 판결을 내리는 판사를 처벌하는 법(법왜곡죄)을 만들고, 대법관을 늘려 자기 사람을 심으려 하는 행태를 '설마'했던 일이 현실이 된 '사법 잔혹사'로 규정했다. 그는 “이재명 대통령이 3대 악법 통과를 위해 의사봉을 두드린다면 이는 대한민국을 무너뜨리는 망치질이 될 것”이라며, 대통령이 거부권을 행사하지 않는다면 “대한민국 국민이 이재명에 대해 거부권을 행사할 것”이라고 강력히 경고했다.
경제 위기에 대해서도 장 대표는 “이재명 리딩방이라는 말이 나올 정도로 혈세를 퍼부어 지방선거용 주가 띄우기에만 혈안이 돼 있다”며, “한미 통화스와프 하나 체결하지 못하는 무능한 정권이 한가롭게 틱톡이나 올리고 있다”고 꼬집었다. 그러면서 “권력이 판결문을 쓰고 사법 위에 군림하는 나라에 민주주의는 없다”며, “국민의힘이 헌정 질서를 지키기 위해 끝까지 맞서 싸울 것”을 천명했다.
[2] 송언석 원내대표 “범죄자 주권 정부의 사법 파괴, 판도라의 상자 열었다”
송언석 원내대표는 이재명 정부의 안이한 정세 인식과 사법 장악 음모를 강도 높게 비판했다. 송 원내대표는 페이스북을 통해 “정부는 1,400원대 환율을 '뉴노멀'이라더니 이제 1,500원을 넘나드는 초고환율 상황에서 시장을 안심시킬 메시지조차 내놓지 못하고 있다”며 경제 사령탑의 부재를 지적했다.
특히 그는 이재명 대통령이 필리핀 순방 중 SNS에 대북송금 사건을 '조작'이라 주장한 것을 두고 “해외 순방 중에도 자기 범죄 행각을 지우기 위해 골몰하는 대통령을 어떻게 용납하겠느냐”며 “대통령 본인이 직접 공소취소 선동의 배후임을 자백한 것”이라고 일축했다. 또한 정청래 대표의 조희대 대법원장 사퇴 협박에 대해 “돼지 눈에는 돼지만 보이는 법”이라며 집권 세력의 헌법 파괴 선동을 비난했다.
송 원내대표는 '법왜곡죄'가 통과된 것에 대해 “이재명 대통령에게 납득할 수 없는 무죄를 준 판사들이나, 대장동 항소 포기를 주도한 검찰 간부들부터 이 법으로 기소해야 국민이 이해할 것”이라고 꼬집었다. 아울러 김경수, 정원오, 김용 등 전과자들을 대거 공천하는 민주당을 향해 “‘범죄자 주권 정부’를 넘어 ‘범죄자 지방 자치 시대’를 열겠다는 선언”이라며 6월 3일 지방선거에서의 엄중한 심판을 예고했다.
[3] 주요 당직자 및 최고위원 발언
신동욱 최고위원 (경제 정책 및 백신 현안)
신동욱 최고위원은 “민주당이 ‘꿈의 주가지수 6,000’을 내걸었지만, 현실은 중동 사태 여파로 전 세계 낙폭 1위를 기록하는 등 그 꿈이 악몽으로 변했다”며, “정부가 주가지수 부양을 국정운영의 제1원칙처럼 삼아 국민을 꿈속에서 헤매게 만드는 국정운영을 즉각 중단하라”고 비판했다. 또한, “대통령이 직접 ETF 계좌를 언급하며 빚내서 주식을 사라고 부추기는 나라가 정상인가”라며 “대한민국 주식시장이 투기판으로 전락했다”고 일갈했다. 아울러 “이재명 정부의 천박한 경제 운용 기조를 즉각 전환하고 국민연금 잔고 손실액을 투명하게 공개하라”고 촉구했다. 그러면서 백신 현안과 관련해 “곰팡이 백신 접종 의혹에 대한 진상규명이 시급함에도 민주당이 법사위 개최를 거부하고 있다”며 “국회 차원의 진실 규명을 지속하겠다”고 덧붙였다.
김민수 최고위원 (외국인 범죄 및 백신 특검)
김민수 최고위원은 “국내 외국인 수용자 중 마약 사범이 절반에 육박하고 외국인 살인율이 내국인의 5배를 상회하는 등 강력범죄가 급증하고 있다”며, “어떠한 가치도 국민의 안전에 앞설 수 없다”고 단언했다. 그러면서 “정부가 특정 국가의 눈치를 보느라 국민 안전을 뒷전으로 미룬다면 이재명 정권은 수명을 다할 것”이라며 “중국인 무비자 입국 철회를 강력히 촉구한다”고 경고했다. 이어 ‘곰팡이 백신 특검’과 관련해 “백신 책임을 약속했던 문재인 정부와 민주당은 10만 국민의 외침과 슬픔을 뭉개지 말라”며 “피해자들의 억울한 사정을 끝까지 수집해 공론화하겠다”고 목소리를 높였다.
양향자 최고위원 (중동 사태 및 경제 위기)
양향자 최고위원은 “우리 경제가 중동 사태의 직격탄을 맞고 있음에도 정부의 리더십과 전문성은 어디에도 보이지 않는다”며, “낙관이 아닌 가장 비관적인 전망 아래 최대치의 대책을 세워야 한다”고 주장했다. 또한, “금융위가 시장 패닉을 진정시킬 정책적 리더십을 발휘하지 못한 채 방향을 잡지 못하고 있다”며 “정부의 안일한 대응으로 개미 투자자들의 불신이 임계치를 넘었다”고 꼬집었다. 이어 에너지 수급 문제에 대해 “원유 비축분이 충분하다는 정부 장담은 사태 장기화를 고려하지 않은 무책임한 발언”이라며 “경제 무능과 근거 없는 낙관론이 나라를 망가뜨릴 수 있음을 명심하라”고 일갈했다.
우재준 청년최고위원 (지방선거 공천 비판)
우재준 청년최고위원은 “사법 리스크와 범죄 의혹의 중심에 선 인사들이 성찰 없이 출마하는 모습에 국민은 절망하고 있다”며, “드루킹 댓글 조작으로 실형을 받은 김경수 전 지사를 단수 공천한 것은 민주주의 훼손이자 상식 파괴”라고 강조했다. 이어 김용 전 부원장과 조국 대표의 출마 움직임을 언급하며 “부모의 권력으로 공정성을 훼손한 인물들이 다시 공직에 도전하는 것은 청년들에게 깊은 좌절을 안겨주는 행위”라고 비난했다. 또한 “민주당의 검증 시스템이 ‘재명이네 마을’의 계파 계산기로 전락했느냐”고 반문하며 “법치와 삼권분립을 파괴하는 행태는 이번 지방선거에서 국민의 엄중한 심판을 받을 것”이라고 경고했다.
조광한 최고위원 (사법 체계 붕괴 비판)
조광한 최고위원은 ‘시일야방성대곡’을 인용하며 “2026년 3월 1일은 대한민국의 형사사법 체계가 완전히 붕괴된 참사의 날로 기록될 것”이라며, “다수 의석을 앞세운 민주당의 ‘사법 장악 3법’은 명백한 헌정 질서 파괴”라고 규탄했다. 특히 “법왜곡죄는 판검사 보복법이고, 재판소원제와 대법관 증원법은 사법부를 입법부의 들러리로 만들려는 시도”라며 “권력 분립이 무너진 나라에서 더 이상 민주주의를 기대하기 어렵다”고 주장했다. 아울러 “과거에는 외세에 의해 노예가 됐지만, 이제는 우리가 선출한 권력에 의해 기본권을 침탈당하고 있다”며 “이 만행을 주도한 세력은 역사의 준엄한 심판을 면치 못할 것”이라고 절규했다.
정점식 정책위의장 (사법부 독립 및 증시 안정)
정점식 정책위의장은 “민주당이 조희대 대법원장의 사퇴를 종용하고 탄핵을 협박하는 것은 사법부를 입맛대로 장악하겠다는 노골적인 야욕”이라며, “이재명 대통령은 이러한 헌정 질서 파괴 행위에 대해 즉각 분명한 입장을 밝히라”고 촉구했다. 또한, 정청래 대표의 발언을 겨냥해 “사법부 독립을 뒤흔드는 위험한 발언을 취소하고 국민 앞에 사과해야 한다”고 경고했다. 한편 증시 상황과 관련해 “우리 주식시장이 투기장처럼 변동성이 극심해진 것은 구조적 취약성을 드러낸 것”이라며 “정부는 자화자찬을 멈추고 투자자가 안심할 수 있는 예측 가능한 시장 환경을 조성하는 데 역량을 집중하라”고 주문했다.
신동욱 최고위원 (백신 피해 진상규명 촉구)
신동욱 최고위원은 “코로나 백신 사망자가 2,800명에 달하고 곰팡이 백신 접종이라는 경악할 만한 감사 결과가 나왔음에도 민주당은 법사위 개최를 거부하고 있다”며, “피해자들의 애타는 진실 규명 요구를 묵살하는 민주당의 행태를 이해할 수 없다”고 비판했다. 그러면서 “국민의힘 의원들만으로라도 전체회의 소집을 요구해 민주당의 무관심에 맞서겠다”며 “정치적 유불리를 떠나 국민의 생명과 직결된 사안에 대해 끝까지 책임을 묻겠다”고 강조했다. 끝으로 “이재명 정부는 경제 지표 관리와 국민 안전이라는 국가 본연의 임무로 돌아와야 한다”며 정상적인 국정 운영을 다시 한번 강력히 권유했다.
[4] 위원회 및 특위 성명 등: "직권남용 최민희, 사법 쿠데타 공범 이재명“
국민의힘 미디어특별위원회 (위원장 이상휘)
미디어특위는 KTV 영상에 정청래 대표 악수 장면이 빠졌다며 조사를 운운한 최민희 과방위원장을 향해 ”공적 권한을 사적 홍보 도구로 휘두르는 직권남용의 극치”라고 규탄하며 즉각적인 사과를 요구했다.
국민의힘 대외협력위원회 (위원장 김장겸)
공식 출범한 대외협력위는 “이번 지방선거는 이재명 정권의 독주를 막을 마지막 기회”라며, 외연 확장을 통해 민주주의를 지키는 가교 역할에 최선을 다할 것을 결의했다.
국민의힘 언론자유특별위원회 (위원장 김장겸)
언론자유특위는 최민희 의원의 KTV 압박을 “방송의 자율성을 훼손하는 부당한 개입”으로 규정했다. 특히 “앞으로 정 대표를 잘 모시라는 식의 행태는 형법상 직권남용에 해당할 소지가 크다”며 위원장직 사퇴를 촉구했다.
국민의힘 공천관리위원회 (위원장 이정현)
이정현 위원장은 지방선거 공천과 관련해 “현직 단체장이라도 단수공천을 기대하지 말라”며 ‘사즉생’의 각오로 현장에서 검증받을 것을 권고했다. 또한 청년 공개 오디션을 통해 투명한 공천 시스템을 구축할 것임을 강조했다.
[5] 현안에 대한 대변인별 논평 등 발언
박성훈 수석대변인 (이재명 대통령의 ‘증거조작’ 주장 비판)
박성훈 수석대변인은 “이재명 대통령이 SNS에서 대북 송금 사건을 ‘증거조작’이라며 검찰을 비난한 것은 단순한 방어권 행사를 넘어선 위험한 선동”이라며, “국가 최고 권력자가 사법 체계의 정당성을 뒤흔드는 행위는 통합의 리더십이 아닌 분열의 정치이자 비열한 선동에 불과하다”고 비판했다. 이어 “대통령 당선으로 재판 절차가 멈췄을 뿐 결코 면죄부를 받은 것이 아니다”라며 “스스로 방탄에 목을 매니 민주당이 ‘법 왜곡죄’ 등으로 사법 학살을 자행하고 있는 것 아니냐”고 꼬집었다. 아울러 “이 대통령은 책임 회피를 멈추고 법정에서 억울함을 입증하라”며 “삼권분립을 무너뜨려 죄를 사면받으려 애쓰지만 국민은 바보가 아니다”라고 경고했다.
최보윤 수석대변인 (부동산 정책 실패 지적)
최보윤 수석대변인은 “이재명 대통령의 다주택자 압박은 시장 안정의 열쇠가 아니라 주거 사다리의 붕괴만 불렀다”라며, “실수요자의 매수 능력은 박탈하고 현금 부자들의 자산 증식만 돕는 것이 대통령이 말한 부동산 공화국 해체의 실체냐”라고 일갈했다. 또한 “민간 임대 공급 급감으로 청년들이 월세 전쟁으로 내몰리고 청약 시장은 금수저 전용 사다리가 됐다”라며 “공급 주체인 다주택자를 궤멸시키면 전월세 시장이 붕괴된다는 상식을 대통령만 외면하고 있다”라고 비난했다. 아울러 “시장의 우려를 억지 논리로 치부하는 오만함이 민생을 파괴하고 있다”라며 “공급 확대와 금융 접근성 개선을 포함한 현실적 대안을 마련하라”고 촉구했다.
최보윤 수석대변인 (동계패럴림픽 선수단 응원)
최보윤 수석대변인은 “2026 밀라노·코르티나 동계패럴림픽에서 전 세계 선수들이 써 내려갈 감동의 서사는 인류에게 거대한 용기와 희망의 이정표가 될 것”이라며, “대한민국 선수단이 흘린 인구의 땀방울이 눈부신 영광의 결실로 피어나길 바란다”라고 응원했다. 이어 “선수들의 도전은 우리 사회가 더 넓은 세계로 나아가는 귀한 마중물이자 국민 모두의 자긍심”이라며 “결과에 연연하기보다 갈고닦은 기량을 후회 없이 펼쳐 진정한 삶의 가치를 보여달라”고 주문했다. 아울러 “무엇보다 중요한 것은 선수단의 건강과 안전”이라며 “대회를 마치는 순간까지 부상 없이 모두가 활짝 웃으며 고국으로 돌아오기를 기원한다”라고 덧붙였다.
최수진 원내수석대변인 (사법 3법 거부권 행사 촉구)
최수진 원내수석대변인은 “이재명 대통령의 탁자 위에 놓인 ‘사법 3법’ 공포안은 대한민국 헌정 질서를 뒤흔들 사법 쿠데타의 최종 버튼”이라며, “대통령이 직접 이 악법들에 대해 재의요구권을 행사해 헌법 수호자로서의 책무를 다해야 한다”고 강조했다. 또한 “민주당 내부에서도 ‘법 왜곡죄’가 국민을 향해 이빨을 드러낼 사나운 개라는 양심선언이 나왔다”며 “노무현 정신을 운운하던 민주당의 사법 개혁이 사실은 보복의 굿판이었음이 증명됐다”고 주장했다. 아울러 “강성 팬덤의 환호에 취해 사법부의 목줄을 푼다면 매서운 민심의 부메랑을 맞을 것”이라며 “쿠데타의 공범이 될 것인지 결단하라”고 목소리를 높였다.
최보윤 수석대변인 (코스피 폭락 및 대통령 행보 비판)
최보윤 수석대변인은 “코스피가 12% 넘게 폭락하고 환율과 물가가 민생의 숨통을 옥죄는 국가 비상사태임에도 대통령은 어디에도 보이지 않는다”라며, “국정 책임자가 위기 수습은 뒷전인 채 '틱톡' 가입 소식이나 전하며 가벼운 행보를 보이는 것은 경박한 처사”라고 비판했다. 이어 “해외 순방 중에도 SNS로 다주택자를 위협하고 정쟁 도구로 인사를 지명하는 등 보여주기식 쇼에만 매몰되어 있다”라며 “지금 대통령이 챙겨야 할 것은 SNS 조회수가 아니라 국민을 안심시킬 실질적 경제 대책”이라고 질타했다. 아울러 “대통령의 무능과 직무 유기가 참혹한 현실을 자초했다”라며 “민생 현장의 비명에 즉각 응답하라”고 경고했다.
최수진 원내수석대변인 (경제 위기 대응 촉구)
최수진 원내수석대변인은 “이틀 만에 시총 1,000조 원이 사라지고 코스피가 폭락한 것은 인위적 증시 부양의 거품이 터진 결과”라며, “정부가 빚투를 권장하고 위기를 방치한 탓에 우리 경제만 유독 중동발 충격에 크게 흔들리고 있다”라고 지적했다. 또한 “환율 1,500원 돌파와 고유가로 국민이 3중고에 시달리는데도 대통령은 ‘투자는 각자 알아서 할 일’이라며 책임을 회피하고 있다”며 “주가가 오르면 내 덕, 떨어지면 남 탓만 하는 태도를 버려야 한다”라고 비판했다. 아울러 “지금 필요한 것은 자기방탄 기사 공유가 아니라 냉정한 위기 대응”이라며 “국민 삶을 지킬 실질적 대책을 제시하라”고 주문했다.
최보윤 수석대변인 (사법 장악 3법 저지 결의)
최보윤 수석대변인은 “민주당이 강행 처리한 ‘사법 장악 3법’은 삼권분립 원칙을 정면 위협하는 입법 폭주이자 법치주의의 위기”라며, “국민의힘은 헌정 질서를 지키기 위해 대통령의 즉각적인 거부권 행사를 강력히 요구한다”라고 주장했다. 그러면서 “판결이 마음에 안 든다고 형사 처벌로 압박하고 대법원 구성을 정치 셈법으로 재편하려는 것이 어떻게 개혁일 수 있느냐”라며 “대통령의 사법 리스크를 덮기 위해 국가 시스템을 붕괴시키는 행태를 좌시하지 않겠다”라고 일갈했다. 아울러 “사법 장악 시도를 방치하는 것은 헌정 파괴의 공범이 되는 길”이라며 “법치를 지키기 위해 국민과 함께 끝까지 싸우겠다”라고 천명했다.
조용술 대변인 (민주당 법사위의 검사 면직 발상 비판)
조용술 대변인은 “민주당 법사위 일부 인사가 검사를 전원 면직한 뒤 재임용 심사를 하자는 수정안을 낸 것은 권력 숙청 발상”이라며, “헌법이 보장한 직업공무원제와 신분 보장을 정면으로 부정하는 위험천만한 시도”라고 비판했다. 또한 “자기 마음에 들지 않는다고 헌법기관을 허물고 구성원을 내쫓겠다는 사고는 법치의 근간을 스스로 부정하는 것”이라며 “입법은 감정의 분출이 아니라 헌정 질서의 틀 안에서 이뤄져야 한다”라고 강조했다. 아울러 “권력을 사적으로 행사하는 순간 민주주의는 무너진다”라며 “민주당이 이 경고를 무시한다면 끝내 국민의 준엄한 심판을 피하지 못할 것”이라고 경고했다.
함인경 대변인 (민주당의 ‘명심 인증’ 정치 비판)
함인경 대변인은 “민주당 의원들이 범죄 혐의로 재판 중이거나 돈 봉투 사건 당사자들과 ‘치킨 회동’을 하며 세를 과시하는 것은 권력의 눅눅한 민낯”이라며, “민심은 뒷전이고 ‘명심’을 확인받아 선거 발판으로 삼겠다는 발상 자체가 국민을 기만하는 행위”라고 꼬집었다. 이어 “불법 정치자금 수수 혐의자가 출판기념회를 열고 출마를 시사하는 것이 과연 국민 상식에 부합하느냐”라며 “정치가 국민의 삶을 위한 것이 아니라 권력 주변의 사적 거래로 전락했다”라고 비난했다. 아울러 “정치의 기준은 명심이 아니라 민심이어야 한다”라며 “권력 주변의 인증 사진에 매달리는 구태 정치를 즉각 중단하라”고 촉구했다.
최보윤 수석대변인 (사법 3법 국무회의 의결 규탄)
최보윤 수석대변인은 “이재명 대통령이 끝내 사법 3법을 의결한 것은 대한민국 사법부를 권력의 발밑에 짓밟은 사법 쿠데타”라며, “학계와 시민사회의 헌정 붕괴 경고에도 눈과 귀를 닫은 대통령의 결정을 강력히 규탄한다”라고 목소리를 높였다. 또한 “대법관 증원과 재판소원 도입은 사법부 중립성을 파괴하고 재판을 정치적 입김에 휘둘리게 만드는 독재의 도구”라며 “법왜곡죄 역시 판결을 형사 처벌로 위협해 법관의 양심을 가두는 정치적 족쇄”라고 주장했다. 아울러 “오늘의 의결은 민주주의의 사망 선고로 기록될 것”이라며 “헌정을 유린한 대가는 반드시 국민의 심판으로 돌아올 것임을 명심하라”고 경고했다.
함인경 대변인 (사법파괴 3법의 위험성 지적)
함인경 대변인은 “이재명 대통령이 거부권 대신 방탄을 택하며 통과시킨 사법파괴 3법은 결국 누구를 위한 법이냐”라며, “사법 체계가 흔들리면 그 피해는 고스란히 재판 지연과 소송비용 증가라는 형태로 국민에게 돌아간다”라고 지적했다. 이어 “판결이 마음에 안 들면 범죄로 몰겠다는 신호를 주어 법관이 권력 눈치를 보게 만드는 것이 어떻게 정의냐”라며 “유죄 취지로 파기환송된 본인의 사건을 뒤집으려는 계산이 아니라면 이토록 무리할 이유가 없다”라고 일갈했다. 아울러 “권력 방탄을 위해 사법부의 근간을 흔든 결정을 역사는 심판할 것”이라며 “국민을 위한 사법 체계 수호를 위해 끝까지 싸우겠다”라고 덧붙였다.
박종국 부대변인 (경제 위기 비상 대응 체계 가동 주문)
박종국 부대변인은 “중동발 군사 충돌로 인한 고환율과 고유가는 서민 가계에 치명적인 사회적 재난이나 다름없다”며, “정부는 ‘대응 능력이 충분하다’는 원론적인 답변 대신 즉각 실행 가능한 비상 대응 체계를 가동해야 한다”고 주문했다. 또한 “수입 물가 인상이 소비자 가격으로 전이되면 자영업자와 취약계층의 내수 기반 자체가 흔들릴 수 있다”며 “외환시장 변동성 관리와 에너지 수급 확보 등 전방위적 대응을 지체 없이 시행하라”고 촉구했다. 아울러 “정부의 안이함이 국민의 더 큰 고통과 구조적 비용으로 돌아와서는 안 된다”며 “민생 경제의 경고등을 직시하고 실효성 있는 지원 방안을 마련하라”고 주장했다.
[6] 향후 전망 및 시사점: 헌정 질서 수호와 민생 회복을 위한 '국민 거부권'의 시간
이재명 대통령이 끝내 사법파괴 3대 악법을 공포함에 따라 대한민국의 삼권분립은 건국 이래 최대의 위기를 맞이하게 됐다. 이번 법안 공포는 단순히 사법 시스템의 변화를 넘어, 행정권이 입법권을 장악하고 사법부마저 발아래 두려는 '민주적 독재'의 서막으로 기록될 가능성이 크다.
향후 정국은 사법 장악을 시도하는 집권 세력과 이를 저지하려는 자유 민주 세력 간의 극한 대치 국면으로 치달을 전망이다. 특히 이재명 대통령의 5개 재판 재개 여부와 관련해 법왜곡죄 등이 어떻게 악용될지가 관건이다. 국민의힘은 이를 '사법 쿠데타'로 규정하고, 위헌법률심판 청구 등 가능한 모든 법적·정치적 수단을 동원해 악법 철폐 투쟁을 이어갈 것으로 예측된다.
경제적으로는 중동발 리스크와 고환율·고물가 3중고가 겹치며 서민 경제의 고통이 가중될 것으로 보인다. 정부의 인위적인 증시 부양책이 한계를 드러낸 만큼, 체질 개선 없는 선심성 정책은 오히려 더 큰 거품 붕괴를 초래할 수 있다는 시사점을 남긴다. 결국 6월 3일 지방선거는 '범죄자 방탄'에 몰두하는 정권과 '민생과 법치'를 지키려는 야당 사이에서 국민들이 직접 '거부권'을 행사하는 심판의 장이 될 것으로 보인다.
![]() ▲ 장동혁 국민의힘 대표가 5일 오후 서울 여의도 국회에서 열린 최고위원회의에서 발언을 하고 있다. 국민의힘 지도부는 '사법독립·헌법수호' 표어가 적힌 마스크를 착용하고 회의했다. 2026.03.05. © 뉴시스 |
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation>
People Power Party: "Lee Jae-myung's dictatorship is complete with the promulgation of three laws... This is the worst national disgrace in constitutional history."
- Calls for an end to the "judicial coup" that tramples on judicial independence... Lawmakers gather in front of the Blue House to defend the Constitution.
- President mired in "TikTok politics" amidst a major economic crisis... "The people will exercise their veto power against Lee Jae-myung."
- People Power Party declares a fight to repeal three major laws that undermine the judiciary... "The criminal government must be judged by its sovereignty."
— Break News Senior Reporter Lee Je-hang
South Korea is facing a massive wave of crisis both domestically and internationally. With the US invasion of Iran, the Middle East situation is rapidly shifting, and concerns are growing over a possible closure of the Strait of Hormuz, the flames of the "Middle East powder keg" are engulfing our economy. Amid the cries of Western investors, the KOSPI is plummeting, and the won/dollar exchange rate has surpassed 1,500 for the first time in 17 years, putting the people's livelihood on the brink of collapse. However, instead of overcoming the crisis, the Lee Jae-myung administration is wasting national power solely on controlling the judiciary to "bulletproof" the president.
President Lee Jae-myung, at a Cabinet meeting on the 5th, did not exercise his veto on the so-called "three judicial reform laws" (criminals of legal distortion, the court petition system, and the bill to increase the number of Supreme Court justices) and instead pushed through their promulgation. In response, the People Power Party held a "General Assembly of Lawmakers for the Protection of Judicial Independence and the Constitution" in front of the Blue House and strongly condemned this destruction of constitutional order. Despite concerns expressed by Chief Justice Cho Hee-dae and the National Association of Chief Justices of Courts, the Democratic Party, led by the "Lawmakers' Group for the Withdrawal of Indictments against President Lee Jae-myung," formed by 105 lawmakers, continues its attempts to subordinate the judiciary to its own interests.
The current administration is also kicking away the housing ladder for ordinary citizens by resuming the transfer tax on multiple homeowners and restricting loans. It is also remaining silent on allegations of farmland speculation by ruling party figures like Jeong Won-oh. Furthermore, while the passage of the South Chungcheong and Daejeon integration bill alone by the Public Administration and Security Committee has inflamed public sentiment in the region, the Daegu and North Gyeongsang (TK) integration plan has been shelved, further fueling regional conflict. While the President is preoccupied with revising social media guidelines and promoting TikTok, the People Power Party has declared an all-out struggle to protect constitutional order and the people's livelihoods.
[1] Jang Dong-hyuk, Leader of the People Power Party: "The gavel that completes Lee Jae-myung's dictatorship is the hammer that destroys the Republic of Korea."
On March 5, People Power Party leader Jang Dong-hyuk harshly criticized the Lee Jae-myung administration's judicial destruction and economic incompetence at a general meeting of lawmakers and a Supreme Council meeting. "The people are witnessing a truly disastrous and bizarre situation today," Jang said. "The entire economy is collapsing due to the Iranian crisis, but submitting three evil laws that destroy judicial order to the Cabinet is the culmination of Lee Jae-myung's dictatorship."
Representative Jang specifically characterized President Lee Jae-myung's actions, including enacting a law punishing judges who convict on 12 charges (the crime of distorting the law) and increasing the number of Supreme Court justices to appoint his own men, as a "judicial atrocity" that was once a "no-brainer" but has now become a reality. He warned, "If President Lee Jae-myung bangs the gavel to pass the three evil laws, it will be a hammer blow that will destroy the Republic of Korea." He also strongly warned, "If the president does not exercise his veto, the people of the Republic of Korea will exercise their veto power against Lee Jae-myung."
Regarding the economic crisis, Representative Jang criticized, "They are so obsessed with pumping taxpayer money into boosting stock prices for the local elections that there are even people calling them 'Lee Jae-myung's reading room.'" He added, "This incompetent administration, unable to even conclude a Korea-US currency swap, is leisurely posting TikTok videos." He added, "There is no democracy in a country where those in power write rulings and reign supreme over the judiciary," and declared, "The People Power Party will fight to the end to preserve constitutional order."
[2] Song Eon-seok, Floor Leader: "The Criminal Sovereign Government's Destruction of the Judiciary Has Opened Pandora's Box"
Song Eon-seok strongly criticized the Lee Jae-myung administration's complacent political stance and its plot to control the judiciary. On Facebook, Song criticized the lack of a leader in the economic sphere, saying, "The government called the 1,400 won exchange rate the 'new normal,' but now, with the exchange rate hovering around 1,500 won, they are unable to even offer a reassuring message to the market."
He specifically dismissed President Lee Jae-myung's claim on social media during his trip to the Philippines that the remittance to North Korea was a "fabrication," saying, "How can we tolerate a president who is obsessed with covering up his own criminal activities even while on an overseas trip?" He added, "The president himself has confessed to being behind the incitement to drop the indictment." He also criticized Representative Chung Cheong-rae's threat to Supreme Court Chief Justice Cho Hee-dae's resignation, saying, "A pig can only see pigs," and condemned the ruling party's incitement to destroy the Constitution.
Regarding the passage of the "law distortion law," floor leader Song criticized, "The public will only understand if the judges who gave President Lee Jae-myung the unacceptable not-guilty verdict and the prosecutors who spearheaded the Daejang-dong appeal are indicted under this law." He also warned of a severe judgment in the June 3 local elections, calling the Democratic Party's nomination of a large number of ex-convicts, including Kim Kyung-soo, Jeong Won-oh, and Kim Yong, "a declaration that we will move beyond a 'criminal sovereignty government' and usher in an 'era of criminal local autonomy.'"
[3] Statements by Key Party Officials and Supreme Council Members
Supreme Council Member Shin Dong-wook (Economic Policy and Vaccine Issues)
Supreme Council Member Shin Dong-wook stated, "The Democratic Party pledged a 'dream stock index of 6,000,' but in reality, that dream has turned into a nightmare, with the Middle East crisis resulting in the largest drop in the world." He criticized the government, saying, "The government must immediately cease its policy of bolstering the stock index as its first principle of governance, which is causing the people to wander in a dream." He also criticized, "Is it normal for a country to have its president personally mention ETF accounts and encourage people to borrow money to buy stocks?" He added, "The South Korean stock market has degenerated into a speculative market." He also urged, "The Lee Jae-myung administration must immediately reverse its shallow economic management approach and transparently disclose the losses in the National Pension Fund balance." Regarding the vaccine issue, he added, "Despite the urgent need to uncover the truth about the allegations surrounding the fungal vaccine, the Democratic Party is refusing to convene the Legislative and Judiciary Committee," and "We will continue to investigate the truth at the National Assembly level."
Supreme Council Member Kim Min-soo (Special Prosecutor on Foreign Crime and Vaccines)
Supreme Council Member Kim Min-soo stated, "Violent crime is rapidly increasing, with drug offenders accounting for nearly half of foreign detainees in Korea and the murder rate among foreigners exceeding five times that of Koreans." He asserted, "No value can take precedence over the safety of the people." He warned, "If the government puts the safety of its citizens on the back burner for the sake of a specific country, the Lee Jae-myung administration will face its end. We strongly urge the withdrawal of visa-free entry for Chinese nationals." Regarding the "special investigation into the fungal vaccine," he raised his voice, saying, "The Moon Jae-in administration and the Democratic Party, who promised responsibility for vaccines, should not stifle the cries and sorrow of 100,000 citizens." He added, "We will thoroughly gather the victims' grievances and make them public."
Supreme Council Member Yang Hyang-ja (Middle East Situation and Economic Crisis)
Supreme Council Member Yang Hyang-ja stated, "Despite our economy being directly impacted by the Middle East crisis, the government's leadership and expertise are nowhere to be seen." She argued, "We must devise maximum measures based on the most pessimistic outlook, not optimism." She also criticized, "The Financial Services Commission has failed to demonstrate policy leadership to calm the market panic and is unable to find a direction." She added, "The government's complacent response has driven retail investors' distrust past the critical point." Regarding energy supply and demand, she criticized, "The government's assurances that crude oil reserves are sufficient are irresponsible statements that fail to consider the protracted nature of the situation. Remember, economic incompetence and unfounded optimism can ruin a nation."
Woo Jae-joon, Supreme Council Member for Youth (Criticizes Local Election Nominations)
Woo Jae-joon, Supreme Council Member for Youth, stated, "The public is despairing at the sight of individuals at the center of judicial risks and criminal suspicions running for office without any reflection." He emphasized, "The sole nomination of former Governor Kim Kyung-soo, who was sentenced to prison for manipulating Druking comments, undermines democracy and violates common sense." He then mentioned the candidacy of former Vice Chairman Kim Yong and Representative Cho Kuk, criticizing them, "The fact that those who undermined fairness through their parents' power are once again seeking public office is deeply frustrating to young people." He also questioned, "Has the Democratic Party's verification system devolved into a factional calculator for 'Jaemyeong's Village,'" warning, "Any behavior that undermines the rule of law and the separation of powers will face severe judgment from the public in this local election."
Supreme Council Member Cho Kwang-han (Criticizing the Collapse of the Judicial System)
Supreme Council Member Cho Kwang-han cited "Siilyabangseongdaegok" (The Song of the Three Kings), stating, "March 1, 2026, will be remembered as the day of disaster when the criminal justice system in South Korea completely collapsed." He condemned the Democratic Party's "three laws aimed at dominating the judiciary," saying, "The law distortion crime is a retaliatory measure against judges and prosecutors, and the court petition system and the Supreme Court Justice Increase Act are attempts to turn the judiciary into a puppet of the legislature." He argued, "In a country where the separation of powers has collapsed, it is difficult to expect democracy." He also cried out, "In the past, we were enslaved by foreign powers, but now, our fundamental rights are being violated by the very power we elected." He added, "The forces behind this atrocity will not escape the harsh judgment of history."
Jeong Jeom-sik, Policy Committee Chair (Judicial Independence and Stock Market Stability)
Jeong Jeom-sik, Policy Committee Chair, stated, "The Democratic Party's pressure to force Chief Justice Cho Hee-dae to resign and threats of impeachment are blatant attempts to control the judiciary at will." He urged, "President Lee Jae-myung must immediately make a clear statement on this act of subversion of constitutional order." He also warned, targeting Rep. Chung Cheong-rae, "He must retract his dangerous remarks that undermine the independence of the judiciary and apologize to the public." Regarding the stock market, he stated, "The extreme volatility of our stock market, resembling a speculative market, reveals structural vulnerabilities. The government should stop praising itself and focus its efforts on creating a predictable market environment that reassures investors."
Supreme Council Member Shin Dong-wook (Demands Truth-Finding into Vaccine Harm)
Supreme Council Member Shin Dong-wook criticized, "Despite the 2,800 deaths from COVID-19 vaccines and the shocking audit results revealing fungal vaccines, the Democratic Party refuses to convene the Legislative and Judiciary Committee. It's incomprehensible that the Democratic Party is ignoring the victims' desperate demands for truth-finding." He added, "I will demand a plenary session, even with only People Power Party members, to confront the Democratic Party's indifference. Regardless of political advantages or disadvantages, I will hold them accountable for issues directly affecting the lives of the people." He concluded by strongly urging the Lee Jae-myung administration to return to its original mission of managing economic indicators and ensuring public safety.
[4] Statements from the Committee and Special Committees: "Choi Min-hee Abuses Power, Lee Jae-myung Accomplice in Judicial Coup"
People Power Party Media Special Committee (Chairman Lee Sang-hwi)
The Media Special Committee condemned National Defense Commission Chairwoman Choi Min-hee, who called for an investigation into the omission of the handshake scene with Representative Jeong Cheong-rae from the KTV video, calling it "the height of abuse of power, using public authority as a tool for private propaganda" and demanding an immediate apology.
People Power Party External Cooperation Committee (Chairman Kim Jang-gyeom)
The officially launched External Cooperation Committee stated, "This local election is the last opportunity to stop the Lee Jae-myung administration from monopolizing power," and resolved to do its utmost to serve as a bridge to protect democracy by expanding its scope.
People Power Party Press Freedom Special Committee (Chairman Kim Jang-gyeom)
The Press Freedom Special Committee defined Representative Choi Min-hee's pressure on KTV as "unjustified interference that undermines the autonomy of broadcasting." In particular, he urged the resignation of the chairman, stating, "The behavior of demanding that Representative Jeong be well-served in the future could very well constitute abuse of power under the criminal law."
People Power Party Nomination Management Committee (Chairman Lee Jeong-hyun)
Regarding local election nominations, Chairman Lee Jeong-hyun advised, "Even incumbent heads of local governments should not expect a single nomination," and recommended that candidates undergo on-site verification with a "life-or-death" determination. He also emphasized that a transparent nomination system would be established through open auditions for young people.
[5] Spokespersons' Comments and Remarks on Current Issues
Senior Spokesperson Park Sung-hoon (Criticizing President Lee Jae-myung's Claim of 'Evidence Fabrication')
Senior Spokesperson Park Sung-hoon stated, "President Lee Jae-myung's social media criticism of the prosecution, calling the North Korean remittance case 'evidence fabrication,' goes beyond a simple exercise of the right to self-defense and constitutes dangerous incitement." He added, "The act of the highest authority in the country undermining the legitimacy of the judicial system is not a unifying leadership, but rather a politics of division and despicable incitement." He continued, "The president's election merely halted the trial process, not a pardon. Isn't the Democratic Party, obsessed with self-defense, committing a judicial massacre by accusing them of 'distorting the law'?" He also warned, "President Lee should stop evading responsibility and prove his innocence in court. He is trying to subvert the separation of powers to secure a pardon, but the people are not fools."
Senior Spokesperson Choi Bo-yoon (Pointing Out Real Estate Policy Failures)
Senior Spokesperson Choi Bo-yoon stated, "President Lee Jae-myung's pressure on multiple homeowners is not the key to market stability, but has only led to the collapse of the housing ladder." She questioned, "Is the President's claim to dismantle the real estate republic essentially about depriving real estate buyers of their purchasing power and only helping the wealthy increase their assets?" She also criticized, "The sharp decline in private rental supply has forced young people into a rent war, and the subscription market has become a ladder exclusively for the wealthy." She added, "The President is ignoring the common understanding that destroying multiple homeowners, the primary suppliers, will lead to the collapse of the jeonse (lump-sum deposit) market." She added, "The arrogance of dismissing market concerns as mere logic is destroying people's livelihoods. He urged, "The President must develop realistic alternatives, including expanding supply and improving access to finance."
Choi Bo-yoon, Senior Spokesperson (Cheering for the Winter Paralympic Team)
Choi Bo-yoon expressed her support, saying, "The inspiring stories that athletes from around the world will write at the 2026 Milan-Cortina Winter Paralympic Games will become a milestone of courage and hope for humanity. I hope that the sweat and tears shed by the Korean athletes will bear dazzling fruit of glory." She continued, "The athletes' challenges are a precious stepping stone for our society to advance into a wider world and a source of pride for all of us. Rather than dwelling on the results, I urge you to demonstrate the true value of life by demonstrating your honed skills without regret." She added, "The health and safety of the athletes are paramount. I hope that everyone returns home with smiles on their faces, injury-free, at the conclusion of the Games."
Choi Soo-jin, Senior Spokesperson for the Democratic Party (Calls for Veto of Three Judicial Bills)
Choi Soo-jin, Senior Spokesperson for the Democratic Party, stated, "The 'three judicial bills' on President Lee Jae-myung's table are the final button for a judicial coup that will shake the constitutional order of the Republic of Korea." She emphasized, "The President must personally exercise his right to demand reconsideration of these evil laws and fulfill his duty as a guardian of the Constitution." She also asserted, "Even within the Democratic Party, there has been a clear declaration of conscience that the 'crime of distorting the law' is a ferocious dog that will bard its teeth at the people." She added, "The Democratic Party's judicial reform, which touted the spirit of Roh Moo-hyun, has proven to be a revengeful ploy." She also raised her voice, saying, "If they let go of the judiciary, intoxicated by the cheers of their hardcore fandom, they will face the fierce backlash of public sentiment. Decide whether you will become an accomplice in this coup."
Chief Spokesperson Choi Bo-yoon (Criticizing the KOSPI Plunge and the President's Actions)
Chief Spokesperson Choi Bo-yoon stated, "The KOSPI has plummeted over 12%, and the exchange rate and inflation are suffocating the people's livelihoods. Yet, the president is nowhere to be seen." She criticized the president, saying, "It's frivolous for a person in charge of state affairs to ignore crisis management and instead take light action, such as announcing a TikTok subscription." She continued, "Even during overseas trips, the president is obsessed with showmanship, threatening multiple homeowners on social media and appointing officials as political tools. What the president should be focusing on now is not social media views, but practical economic measures that will reassure the people." She also warned, "The president's incompetence and dereliction of duty have brought about this dire situation," and "He must immediately respond to the cries of the people on the ground."
Choi Soo-jin, Senior Spokesperson for the Democratic Party (Urges Response to Economic Crisis)
Choi Soo-jin, Senior Spokesperson for the Democratic Party, stated, "The market capitalization of 1,000 trillion won disappeared in two days and the KOSPI plunged, resulting from the bursting of a bubble created by artificially stimulating the stock market." She added, "Because the government encouraged debt investment and neglected the crisis, our economy is being severely shaken by shocks from the Middle East." She also criticized, "The people are suffering from a triple whammy of the exchange rate exceeding 1,500 won and high oil prices, yet the president is evading responsibility by claiming, 'Investment is up to each individual.'" She added, "We need to stop the attitude of attributing credit to ourselves when stock prices rise and blaming others when they fall." She added, "What we need now is not the sharing of self-serving articles, but a cool-headed response to the crisis. We need to present practical measures to protect the people's lives."
Chief Spokesperson Choi Bo-yoon (Resolution to Block Three Laws Aiming to Dominate the Judiciary)
Chief Spokesperson Choi Bo-yoon asserted, "The 'three laws aimed at dominating the judiciary' forced through by the Democratic Party are a legislative overreach that directly threatens the principle of separation of powers and a crisis of the rule of law." She added, "The People Power Party strongly demands the President immediately exercise his veto to preserve constitutional order." She added, "How can pressuring people with criminal punishment for unsatisfactory rulings and reorganizing the composition of the Supreme Court based on political calculations be considered reform?" She added, "We will not stand idly by as they attempt to destroy the national system to cover up the president's judicial risks." She also declared, "To ignore attempts to dominate the judiciary is to become an accomplice in the destruction of the Constitution," and "We will fight alongside the people to uphold the rule of law."
Spokesperson Cho Yong-sul (Criticizing the Democratic Party's Legislation and Judiciary Committee's Idea of Dismissing Prosecutors)
Spokesperson Cho Yong-sul criticized, "The amendment proposed by some members of the Democratic Party's Legislation and Judiciary Committee to dismiss all prosecutors and then conduct a review of their reappointments is a purging of power," and "a dangerous attempt that directly denies the career civil service system and job security guaranteed by the Constitution." He also stated, "The idea of dismantling constitutional institutions and expelling their members simply because they don't like them is a self-denial of the very foundation of the rule of law." He emphasized, "Legislation should be conducted within the framework of constitutional order, not as an outburst of emotion." He also warned, "Democracy collapses the moment power is exercised privately. If the Democratic Party ignores this warning, it will ultimately face the stern judgment of the people."
Spokesperson Ham In-kyung (Criticizing the Democratic Party's "Purpose-Based Politics")
Spokesperson Ham In-kyung stated, "Democratic Party lawmakers flaunting their influence by holding 'chicken meetings' with those on trial for criminal charges or those involved in the bribe scandal are the soggy, bare face of power." She criticized the idea, saying, "Public sentiment is secondary, and the very idea of using 'Purpose-Based Politics' as a springboard for elections is an act of deception." She continued, "Does it truly conform to common sense for someone suspected of receiving illegal political funds to hold a book launch and hint at a candidacy?" She criticized the party, saying, "Politics has degenerated from serving the people's lives to a private transaction for those in power." She also stated, "The standard of politics should be public sentiment, not intentions," and urged, "An immediate end to outdated politics that clings to photos of those in power."
Chief Spokesperson Choi Bo-yoon (Condemns the Cabinet's Approval of the Three Judicial Bills)
Chief Spokesperson Choi Bo-yoon stated, "President Lee Jae-myung's final approval of the three judicial bills is a judicial coup that tramples the judiciary of the Republic of Korea under his feet." She added, "We strongly condemn the president's decision to turn a blind eye and deaf ears to warnings from academia and civil society of a collapse of the Constitution." She also asserted, "Increasing the number of Supreme Court justices and introducing a court of appeals are tools of dictatorship that destroy the neutrality of the judiciary and subject trials to political influence." She also argued, "The crime of distorting the law is a political shackle that threatens judges with criminal punishment, imprisoning their consciences." She warned, "Today's vote will be recorded as a death sentence for democracy. Remember, the price for trampling on the Constitution will inevitably be paid by the people."
Spokesperson Ham In-kyung (Points Out the Dangers of Three Laws Destroying the Judiciary)
Spokesperson Ham In-kyung asked, "President Lee Jae-myung chose bulletproof measures over vetoes to pass these three laws destroying the judiciary. Ultimately, who are they serving?" She added, "If the judicial system is shaken, the damage will be passed on to the people in the form of delayed trials and increased litigation costs." She continued, "How can it be justice to signal to judges that they will criminalize those they dislike with a ruling, forcing them to be swayed by those in power?" She added, "Unless they are calculating to overturn their own case, which was remanded with a guilty verdict, there is no reason to go to such extremes." She added, "History will judge this decision, which shook the foundations of the judiciary to shield power, to the end. We will fight to the end to protect the judicial system for the people."
Deputy Spokesperson Park Jong-guk (Orders Activation of Economic Crisis Emergency Response System)
Deputy Spokesperson Park Jong-guk stated, "The high exchange rate and high oil prices resulting from military conflicts in the Middle East are nothing short of a fatal social disaster for ordinary households." He urged, "Instead of offering a generalized response that 'we have sufficient response capabilities,' the government must immediately activate an actionable emergency response system." He also stated, "If import price increases are passed on to consumer prices, the very foundation of domestic demand for the self-employed and vulnerable groups could be shaken." He urged, "Promptly implement comprehensive measures, including managing foreign exchange market volatility and securing energy supply." He also asserted, "The government's complacency must not lead to greater suffering and structural costs for the people. Address the warning signs surrounding the people's livelihoods and develop effective support measures."
[6] Future Outlook and Implications: Time for a "People's Veto" to Protect Constitutional Order and Restore People's Livelihoods
With President Lee Jae-myung finally promulgating three major laws aimed at destroying the judiciary, South Korea's separation of powers faces its greatest crisis since its founding. This bill's promulgation is likely to go beyond a mere change to the judicial system and mark the beginning of a "democratic dictatorship" in which the executive branch dominates the legislative branch and subordinates the judiciary.
The political landscape is expected to escalate into a fierce confrontation between the ruling party, which seeks to dominate the judiciary, and liberal democratic forces, which seek to block it. A key question is how the law, including the crime of distorting the law, will be abused in relation to the reopening of President Lee Jae-myung's five trials. The People Power Party is expected to characterize this as a "judicial coup" and continue its fight to repeal the unjust laws, utilizing all available legal and political means, including filing constitutional appeals.
Economically, the triple whammy of Middle Eastern risks, high exchange rates, and high inflation is expected to exacerbate the economic hardships faced by ordinary citizens. The government's artificial stock market stimulus measures have shown their limits, suggesting that populist policies without fundamental reform could actually lead to an even greater bubble burst. Ultimately, the local elections on June 3rd will likely be a battleground where the people will directly exercise their "veto" between the administration, which is obsessed with "bulletproofing criminals," and the opposition party, which strives to protect "people's livelihoods and the rule of law."

























