광고

자연 원리에 부합되는 상이 길조(吉兆)의 관상

자연 원리에 부합되지 않는 상은 흉조(凶兆)의 관상

노병한 사주풍수칼럼니스트 | 기사입력 2026/02/12 [08:25]

[노병한의 관상·칼럼]인간은 자연의 영기(靈氣)를 받고 태어난 존재로서 자연의 모습과 이치를 그대로 빼닮은 축소판으로 본다. 관상의 원리는 자연의 이치가 얼굴에 반영된다고 본다. 인간을 만물의 영장이라고 보는 까닭도 인간이 자연 속에 깃든 신령스러운 기운을 받아 그 어떤 생명체보다 특출한 정신력과 조화로운 육체를 갖추었기 때문이다.

 

따라서 인간의 삶은 자연의 이치와 일치되게 사는 게 가장 이상적인 삶이며, ()의 조건 역시 자연의 원리에 부합되면 좋은 선상(善相)이고 그렇지 못하면 악상(惡相)이라고 본다.

 

관상의 상법(相法)은 이 같은 자연의 조화를 인간의 육체에 적용해 파악한 이치이다. 곧 인체라는 소우주에 깃들어 있는 대우주의 원리를 관찰하여, 인간의 길흉과 화복을 조명하고 우주의 원리에 합하는 삶의 길을 열어가도록 함이다. 그렇다면 대우주인 자연과 소우주인 인간이 어떻게 합치하는지 이해할 필요가 있다.

  © 노병한 사주풍수칼럼니스트


자연 속에는 태양··바다··육지가 있다, 육지에는 각양각색의 만물이 존재한다. 우리의 인체와 얼굴에도 이 같은 천지만상(天地萬相)이 그대로 존재한다고 본다. 머리는 하늘을 상징하고 발은 땅을 상징한다. 그래서 머리는 하늘처럼 둥글어야 하며, 발은 땅처럼 모가 나고 두터워야 좋은 상이다.

 

좌우 양쪽의 눈은 태양과 달에 해당하니 눈빛은 해와 달처럼 맑고 빛나야 좋은 상이다. 음성은 우레를 상징함이니 울려야 하고 혈맥(血脈)은 강과 하천을 상징하므로 윤택해야 좋은 상이다. 한편 뼈는 금석(金石)에 해당함이니 단단해야 하고 살은 흙에 해당하므로 풍요로워야 좋은 상이다.

 

입은 바다이고 인중은 강이며, 얼굴의 편편한 곳은 들판이다. 이마··관골(광대뼈턱은 산악을 상징하므로 적당히 솟아야 하고, 머리카락과 수염과 같은 인체의 모발은 나무와 풀을 상징하므로 풍성하고 깨끗하며 수려해야 좋은 상이다.

 

자연의 현상에서 하늘은 낮고 땅은 얄팍하고 해와 달은 밝지 못하며, 강과 하천에 물이 부족해 윤택하지 못하고, 금석이 가볍고 무르고 산이 평평하며, 풀과 나무와 곡식들이 너무 빽빽하거나 듬성듬성하다면 이는 좋은 자연과 산천이 아니다. 사람의 인체·얼굴·관상도 이와 마찬가지다.

 

이처럼 상법(相法상학(相學관상학(觀相學)은 자연 만상의 이치를 얼굴의 관상에 비유해 해석하는 학문이다. 한마디로 인체에 깃들어 있는 우주 자연의 원리를 관찰하여 인간의 길흉화복을 살피고 자연의 원리에 부합하는 삶의 길을 열어가도록 함에 있다.

 

이처럼 관상의 원리는 자연의 원리에 부합되는 관상은 좋은 상이고, 자연의 원리에 부합되지 않은 관상은 좋지 못한 상으로 해석한다. 또 얼굴에 드러난 관상과 타고난 사주는 매우 밀접한 상관성이 있기에 이를 복합적으로 입체적으로 관찰할 필요가 있다.

 

사람이 잉태·출생하기 전에는 모두 기()의 형태로 존재했다. ()의 형태가 뭉치고 하나의 형체를 갖추면서 외부로 드러난 게 바로 육신(肉身인체(人體)이고, 이런 사람의 형상·형태 속에 기()의 형태로 감춰진 운명의 마스터플랜을 관찰해 해석해내려고 함이 바로 상법(相法)의 체상학·관상학이다.

 

관상의 원리는 크게 얼굴의 형상(形相)과 기운(氣運)의 해석에서 시작된다. 전통적으로 동양에서 관상은 단순히 얼굴의 모양을 보는 것이 아니라, 얼굴 안에 담긴 기질·운세·인생·삶의 흐름을 읽어내는 종합적인 해석의 체계로 발전했다.

 

첫째 관상의 원리는 얼굴의 형상(形相)에서 얼굴의 구조와 비율 그리고 이목구비의 배치와 균형을 따진다. 이마····귀의 크기·위치·조화로움을 통해 성격·지능·사회적인 관계를 해석한다. 전체적인 얼굴형이 갑자(甲字)·신자(申字)·유자(由字)·왕자(王字)·전자(田字)·동자(同字)·원자(圓字)형과 같은 자형(字形)으로 구분해 기질과 진로를 해석한다.

 

또 얼굴의 세부 부위별로 이마는 젊은 시절의 초년의 운을 보고, 코는 사회적 성취의 중년의 운을 보며, 턱과 광대는 기반 형성의 여부와 노년·말년의 운을 보는데, 각 부위의 발달·흠결의 여부로 시기별 운세를 해석한다.

 

둘째 관상의 원리는 얼굴의 기운(氣運)으로 생명력·건강의 상태·운세의 흐름을 따진다. 얼굴의 낯빛·기색(氣色윤택·광택의 여부로 현재의 건강과 운세의 흐름을 본다. 낯빛·기색(氣色)이 밝고 화사하면 길()하고 탁하거나 칙칙하면 흉()하다고 본다. 또 눈빛·안광(眼光표정은 정신적 에너지·의지·리더십을 상징한다고 본다.

 

셋째 관상의 원리는 사람의 얼굴을 자연의 법칙인 음양오행에 대응시켜 풀이한다. 긴 얼굴은 목()의 기운으로 비유하고, 뾰족한 얼굴은 화()의 기운으로 비유하며, 둥근 얼굴은 토()의 기운으로 비유하고, 네모난 얼굴은 금()의 기운으로 비유하며, 두툼하고 넓은 얼굴은 수()의 기운으로 비유해 성격적인 특질과 직업적인 적성을 예측한다.

 

넷째 관상의 원리는 얼굴은 심상(心相)이 형상으로 드러난 것이라는 전제를 가진다. 즉 내면의 성품과 삶의 과정이 얼굴에 흔적으로 남는다는 원리이다. 또 상()은 바뀐다는 관점이기에 삶의 태도·수양·건강관리 등에 따라 얼굴과 운명도 달라질 수 있다고 본다.

 

관상은 과학적 확증보다는 경험적·상징적인 해석의 체계로서 사람의 성향·가능성·운세를 종합적으로 조망하는 도구였다. 궁극적으로는 상()을 보고 사람을 단정하지 말고, 참고로 삼아 자기 수양과 삶의 방향을 점검하는 길잡이의 역할을 했다.

nbh1010@naver.com

 

/노병한:박사/한국미래예측연구소(소장)/노병한박사철학원(원장)/자연사상칼럼니스트/인생상담사

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

[Noh Byeong-han's Physiognomy and Column] Humans are born with the spiritual energy of nature, and are viewed as miniature versions of nature, mirroring its appearance and principles. The principles of physiognomy posit that the principles of nature are reflected on the face. Humans are considered the lords of creation because they have received the divine energy inherent in nature, possessing a spiritual power and a harmonious body that surpasses that of any other living being.

 

Therefore, the most ideal human life is one that aligns with the principles of nature. A person's physical appearance is considered good if it conforms to these principles, and bad if it does not.

 

The physiognomy of physiognomy applies this natural harmony to the human body. It aims to observe the principles of the macrocosm within the microcosm of the human body, illuminate human fortunes and misfortunes, and open a path to living in harmony with the principles of the universe. Therefore, we need to understand how nature, the macrocosm, and humanity, the microcosm, harmonize.

 

Nature contains the sun, mountains, seas, rivers, and land. Land is home to a diverse array of creatures. These same aspects of heaven and earth are also present in our human bodies and faces. The head symbolizes the sky, and the feet symbolize the earth. Therefore, the head should be round like the sky, and the feet should be angular and thick like the earth to be considered good.

 

The eyes on both sides correspond to the sun and moon, so the gaze should be clear and radiant like the sun and moon to be considered good. The voice symbolizes thunder, so it should be resonant. The blood vessels symbolize rivers and streams, so they should be lush and lustrous to be considered good. Meanwhile, bones correspond to metal and stone, so they should be firm, and flesh corresponds to earth, so they should be abundant to be considered good.

 

The mouth represents the sea, the philtrum represents a river, and the flat face represents a field. The forehead, nose, cheekbones, and chin symbolize mountains and should be moderately elevated. Human hair, such as the head and beard, symbolizes trees and grass, and should be lush, clean, and graceful to represent a good appearance.

 

In natural phenomena, if the sky is low, the earth is shallow, the sun and moon are dim, rivers and streams lack water and lack luster, the metals and stones are light and soft, the mountains are flat, and the grass, trees, and crops are either too dense or too sparse, then this is not a good nature and mountains and rivers. The same applies to the human body, face, and physiognomy.

 

Thus, physiognomy (相法), physiognomy (相學), and physiognomy (觀相學) are the disciplines that interpret the principles of nature by comparing them to facial features. In short, by observing the natural principles inherent in the human body, they can discern human fortunes and misfortunes, and help us navigate a life that aligns with these principles.

 

Thus, the principle of physiognomy interprets a physiognomy that conforms to the principles of nature as good, while one that deviates from them is considered bad. Furthermore, because the physiognomy revealed in the face and the innate fortune-telling are closely related, it is necessary to examine them comprehensively and three-dimensionally.

 

Before conception and birth, all humans exist in the form of qi (氣). This qi coalesces and takes on a single form, manifesting externally as the physical body and the human body. Observing and interpreting the master plan of destiny hidden within this qi within the human form and shape is the science of physiognomy and physiognomy.

 

The principles of physiognomy largely begin with the interpretation of facial features and qi (氣運). Traditionally, physiognomy in the East goes beyond simply observing the shape of the face, developing into a comprehensive system of interpretation that interprets the temperament, fortune, life, and life flow contained within the face.

 

The first principle of physiognomy is to examine the shape of the face, examining its structure and proportions, as well as the arrangement and balance of facial features. The size, position, and harmony of the forehead, eyes, nose, mouth, and ears are used to interpret personality, intelligence, and social relationships. The overall face shape is categorized into four distinct types: Gapja (甲字), Sinja (申字), Yuja (由字), Wangja (王字), Jeonja (田字), Dongja (同字), and Wonja (圓字), and is used to interpret temperament and career path.

 

Furthermore, the forehead reveals the fortunes of youth and early years, the nose reveals social achievements and fortunes of middle age, and the chin and cheekbones indicate the formation of a foundation and the fortunes of old age and later years. The development and flaws of each feature are used to interpret fortunes for each period.

 

The second principle of physiognomy is to examine the vitality, health, and fortune of the face through the energy (氣運) of the face. The complexion, complexion, luster, and shine of the face are used to determine current health and fortune. A bright and vibrant complexion and complexion are considered auspicious, while a dull or dull complexion is considered inauspicious. Furthermore, the gaze, glare, and facial expression are considered to symbolize spiritual energy, will, and leadership.

 

The third principle of physiognomy interprets the human face based on the laws of yin and yang and the five elements. A long face is likened to the energy of wood (木), a pointed face to the energy of fire (火), a round face to the energy of earth (土), a square face to the energy of metal (金), and a thick and wide face to the energy of water (水). This allows for the prediction of personality traits and occupational aptitudes.

 

The fourth principle of physiognomy presupposes that the face is a physical manifestation of the mind. In other words, the inner character and life experience leave traces on the face. Furthermore, because physiognomy is a changeable concept, it is believed that the face and destiny can change depending on one's attitude, self-cultivation, and health management.

 

Physiognomy, rather than relying on scientific verification, is a system of empirical and symbolic interpretation, a tool for comprehensively assessing a person's disposition, potential, and fortune. Ultimately, physiognomy should not be used to judge people, but rather as a guide for self-cultivation and life direction.

 

nbh1010@naver.com

 

 

□Written by/Ph.D. Noh Byeong-han/Director, Korea Future Prediction Institute/Director, Noh Byeong-han Ph.D. Philosophy Institute/Natural Thought Columnist/Life Counselor

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고
광고