![]() ▲ 이재명 대통령 엑스(X·구 트위터) |
이재명 대통령이 4일 "부동산 투기·투기하며 부당 기대를 가진 다주택자보다 집값 폭등에 고통받는 국민이 정책적으로 더 배려받아야 한다"고 주장했다.
이 대통령은 이날 오전 엑스(X·구 트위터)에 토지거래허가구역 내 세입자 거주 주택 보유 다주택자는 양도소득세 중과 유예 종료일(5월 9일)까지 주택 처분이 어렵다는 내용 언론 사설을 공유하며 이같이 밝혔다.
그러면서 “이미 4년 전부터 매년 종료가 예고됐던 제도인데 대비 않은 건 다주택자 본인 책임 아닌가”라고 덧붙였다.
또 전날 밤에도 강남 3구 매물 증가 내용 기사를 인용하며 "'효과 없다 매물 안나온다' 이런 엉터리 보도도 많던데 그런 허위보도하는 이유가 뭘까요"라고 했다.
영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
President Lee Jae-myung: "Citizens suffering from skyrocketing housing prices deserve more consideration than those who own multiple homes."
X (X, former Twitter user) "This system has been announced to end every year for the past four years. Isn't it the responsibility of multiple homeowners not to prepare?"
-kihong Kim reporter
President Lee Jae-myung asserted on the 4th, "Citizens suffering from skyrocketing housing prices deserve more policy consideration than multi-homeowners who speculate in real estate and have unreasonable expectations."
President Lee made this announcement on X (formerly Twitter) that morning, sharing a media editorial stating that multi-homeowners with tenant-occupied homes in land transaction permit zones will have difficulty disposing of their properties until the end of the capital gains tax deferral period (May 9th).
He added, "The system's end has been announced every year for the past four years. Isn't it the responsibility of multi-homeowners to not prepare?"
He also cited an article the previous night about an increase in properties for sale in the three Gangnam districts, asking, "There were also many absurd reports saying things like 'there's no effect, no properties are coming up for sale.' Why are they reporting such false information?"

























