<특별기고> 제헌절 77주년의 역사적 의의와 경축 행사
![]() ▲ 충청문화역사연구소장(국학박사, 시인, 문학평론가) 대산 신상구 |
제헌절(制憲節)은 해방 직후인 1948년 7월 17일 제헌국회 의원들이 우리 조국 대한민국의 헌법을 제정·공포한 날을 기념하기 위해 1949년 만들어진 「국경일에 관한 법률」 제53호에 의거해 제정된 5대 국경일 중 하나로, 올해 77주년을 맞았다.
제헌절은 제정될 당시부터 공휴일이었으나 주 40시간 근무제(토요 휴무) 시행에 따라 2005년 6월 30일 ‘관공서의 공휴일에 관한 규정’이 개정되면서 식목일과 함께 공휴일에서 제외되었다.
대한민국은 1945년 8월 15일 해방되었고, 3년간 미군정 시기를 거쳤다. 1948년 5월 10일 남한만의 단독 총선거로 국회의원 198명(제주도 2명은 선출하지 못함)을 선출하였으며, 5월 31일 제1대 국회가 개원했다. 대한민국 국회는 자유민주국가의 기본법인 헌법을 제정하고 7월 17일 자주 독립된 민주국가임을 세계 만방에 공포하였다. 그리고 8월 15일 새 헌법에 따라 대한민국 정부가 출범하였다.
헌법(憲法)은 국가의 통치 조직과 통치 작용의 기본 원리, 국민의 기본권을 보장하는 근본 규범으로, 실정법·국내법·공법·실체법에 해당하며 모든 법의 근본이 되므로 모법(母法)이라 한다.
독일 바이마르 공화국 헌법의 영향을 받은 제헌헌법은 전문(前文), 10장, 103조로 구성되었다. 국가 체제로 민주공화국을 천명하고 국민주권의 원리, 영토, 국제평화주의를 규정하였다. 평등권과 더불어 다양한 자유권을 명시하였고, 노동 3권, 사기업에서 근로자의 이익분배균점권, 생활능력 없는 자 보호 등 사회적 기본권도 규정하였다.
정부 형태는 대통령제와 의원내각제의 요소가 혼합된 형태를 취하였다. 대통령과 부통령은 국회에서 선출하며, 국무총리는 국회 승인을 얻어 대통령이 임명하도록 했다. 국회는 단원제로 운영하였고, 대법원장은 국회 승인을 거쳐 대통령이 임명하도록 하였다. 헌법 수호 기관으로 위헌법률심사권을 가진 헌법위원회와 탄핵 심판을 담당하는 탄핵재판소를 두었다.
경제 질서에서는 사회 정의 실현을 기본으로 삼고 개인의 경제적 자유는 부차적 요소로 규정하였다.
경성제국대학 3천재 중 한 사람인 현민(玄民) 유진오(兪鎭午, 1906∼1987) 법학박사가 기초한 제헌헌법은 지금까지 9차례의 인위적 개정을 거치며 많이 훼손되었으나 사회 변화에 따라 시대정신이 반영되어 현행 헌법은 제헌헌법보다 현실 적용성이 비교적 높다. 그러나 현행 헌법도 시공을 초월하지 못하여 앞으로 시대 변화에 따른 다양한 시대정신을 반영하기 위해 일부 개정이 필요하다고 본다.
여기서 말하는 시대정신(Zeitgeist)이란 특정 시대를 살아가는 사람들이 공유하는 보편적 정신 자세나 태도를 뜻하며, 혁신, 정의, 안전, 인권, 상생, 평화통일 등이 그 예이다.
그러나 어느 경우에도 최고 권력자인 대통령이 정권 연장을 목적으로 부당하게 헌법을 개정하지 못하도록 국민들의 저항권을 강화할 필요가 있다. 다행히 대한민국 국민들은 사회 정의에 대한 강한 욕구와 애국심으로 4·19혁명, 광주민주화운동, 6·10민주항쟁, 촛불혁명을 통해 저항권을 꾸준히 강화해왔다.
우원식 국회의장은 2025년 7월 17일 제77주년 제헌절을 맞아 ‘대한민국 국회 민주주의 상징물’을 조성한다고 밝혔다. 이 상징물은 국회 잔디광장 해태상 옆에 설치될 ‘국회 상징석’으로, ‘대한민국 국회가 민주주의 최후의 보루로서 국민과 함께 헌정 질서를 지켜나간다’는 의미를 담고 있다. 상징석에는 “민주주의 최후의 보루, 대한민국 국회”라는 문구가 새겨질 예정이다.
또한, 상징석 아래에는 ‘국회 타임캡슐’이 매설된다. 이 타임캡슐에는 국회 소속 기관이 발간한 대표 입법 및 정책 보고서, 우수 법률안 자료, 독도 관련 간행물 등이 담기며, 100년 후인 2125년 7월 17일 제177주년 제헌절에 개봉될 예정이다.
국회 관계자는 이번 상징물 조성이 “2024년 12월 3일 비상계엄 위기 속에서도 국민과 함께 헌법 수호의 자리를 지켜낸 국회의 역사적 사명을 되새기는 한편, 앞으로도 국민과 함께 민주주의를 수호하겠다는 국회의 다짐을 담았다”고 설명하였다. 상징석은 2025년 7월 17일 제헌절에 공개될 예정이다.
제77주년 제헌절을 계기로 제헌헌법 정신을 창조적으로 계승·발전시키기 위해 학생, 일반 시민, 국가 공무원, 정치인, 군인 등을 대상으로 학교 교육과 사회 교육을 통해 현장 중심의 법 교육과 정치 교육, 민주시민 교육을 강화하여 준법 정신과 사회 정의를 확립해야 한다.
특히 정치 군인들이 쿠데타(military coup)로 정권을 잡아 자유, 평등, 인간 존엄성을 중시하는 민주주의 정치를 후퇴시키는 일이 다시는 발생하지 않도록 특단의 대책을 마련해야 한다.
예를 들어 민주 헌정을 유린한 독재정권의 인권 탄압과 폭력에 맞서 저항하다 부상하거나 구속되고 가혹한 고문을 받았다가 풀려나거나 목숨을 잃은 민주열사들에게는 포상과 보상을 하고, 헌정 질서를 파괴한 쿠데타와 내란으로 정권을 잡아 폭압적 독재정치를 펼친 반민주 행위자들은 응분의 대가를 치르도록 법 질서를 확립해야 한다.
제77주년 제헌절 경축식은 ‘대한민국헌법’ 제정 77주년을 기념하고 그 역사와 의미를 되새기기 위해 2025년 7월 17일 오전 10시 국회의사당 중앙홀에서 입법·사법·행정부 주요 인사, 주한 외교사절, 헌정회, 제헌유족회 등 600여 명이 참석한 가운데 국민의례, 기념사, 경축사, 주제영상, 경축공연 순서로 개최된다.
아울러 우원식 국회의장의 경축사와 함께 인공지능(AI)을 활용한 제헌헌법 전문 영상 상영 및 낭독 행사, 헌정회 원로 회원에 대한 감사패 수여 등이 진행될 예정이다.
행정안전부는 제77주년 제헌절을 맞아 대한민국 헌법 제정을 경축하고 태극기의 올바른 게양과 관리를 통해 나라 사랑하는 마음을 높이고자, 국기 및 게양 시설의 수시 점검, 국기 게양 시 안전사고 예방 등 ‘나라 사랑 태극기 달기 운동’을 추진 중이다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
<Special Contribution> Historical Significance and Celebration Events of the 77th Anniversary of Constitution Day
Director of Chungcheong Cultural History Research Institute (Doctor of Korean Studies, Poet, Literary Critic) Daesan Shin Sang-gu
Constitution Day (制憲節) is one of the five major national holidays established in accordance with the 「National Holidays Act」 No. 53 created in 1949 to commemorate the day when the members of the Constituent Assembly enacted and promulgated the Constitution of our homeland, the Republic of Korea, on July 17, 1948, immediately after liberation. This year marks the 77th anniversary.
Constitution Day was a public holiday from the time it was enacted, but on June 30, 2005, the 「Regulations on Public Holidays for Government Offices」 were revised in accordance with the implementation of the 40-hour workweek (Saturdays off), and it was excluded from the list of public holidays along with Arbor Day.
The Republic of Korea was liberated on August 15, 1945, and went through the US military government for three years. On May 10, 1948, 198 members of the National Assembly (2 from Jeju Island were not elected) were elected through a general election held only in South Korea, and the first National Assembly opened on May 31. The National Assembly of the Republic of Korea established the Constitution, the basic law of a free democratic state, and on July 17, it declared to the world that it was an independent and autonomous democratic state. Then, on August 15, the government of the Republic of Korea was launched in accordance with the new Constitution.
The Constitution (憲法) is the fundamental norm that guarantees the basic principles of the state's governing organization and governing function, and the basic rights of the people. It corresponds to positive law, domestic law, public law, and substantive law, and is the basis of all laws, so it is called the mother law.
The Constitution, which was influenced by the Constitution of the Weimar Republic of Germany, consisted of a preamble, 10 chapters, and 103 articles. It declared a democratic republic as the state system, and stipulated the principles of popular sovereignty, territory, and international pacifism. In addition to the right to equality, various freedom rights were specified, and social basic rights such as the three labor rights, the right of workers to equal distribution of profits in private companies, and protection of the incapable of making a living were also stipulated.
The form of government took the form of a mixture of presidential and parliamentary cabinet systems. The president and vice president were elected by the National Assembly, and the prime minister was appointed by the president with the approval of the National Assembly. The National Assembly operated as a unicameral system, and the chief justice of the Supreme Court was appointed by the president with the approval of the National Assembly. As institutions for protecting the constitution, the Constitutional Committee, which had the authority to review the constitutionality of laws, and the impeachment court, which was in charge of impeachment trials, were established.
In the economic order, the realization of social justice was considered the basic principle, and individual economic freedom was stipulated as a secondary element.
The Constitutional Court, founded by Dr. Yu Jin-oh (1906-1987), one of the three geniuses of Gyeongseong Imperial University, has been greatly damaged by nine artificial revisions to date, but the current Constitution reflects the spirit of the times according to social changes, so it is relatively more applicable to reality than the Constitutional Court. However, the current Constitution does not transcend time and space, so I believe that some revisions are necessary to reflect the various spirits of the times according to the changes of the times.
The Zeitgeist (Zeitgeist) mentioned here refers to the universal mental attitude or attitude shared by people living in a specific era, and examples include innovation, justice, safety, human rights, coexistence, and peaceful unification.
However, in any case, it is necessary to strengthen the people's right to resist so that the president, who is the highest authority, cannot unfairly revise the Constitution for the purpose of extending his term. Fortunately, the people of the Republic of Korea have steadily strengthened their right to resist through the April 19 Revolution, the Gwangju Democratization Movement, the June 10 Democratic Struggle, and the Candlelight Revolution with their strong desire for social justice and patriotism.
Speaker of the National Assembly Woo Won-sik announced that he will create a ‘National Assembly Democracy Symbol’ on July 17, 2025, the 77th Constitution Day. This symbol will be the ‘National Assembly Symbol Stone’ installed next to the Haetae statue on the National Assembly lawn, and it contains the meaning that ‘the National Assembly of the Republic of Korea will protect the constitutional order together with the people as the last bastion of democracy.’ The phrase “The last bastion of democracy, the National Assembly of the Republic of Korea” will be engraved on the symbol stone.
In addition, a ‘National Assembly Time Capsule’ will be buried under the symbol stone. This time capsule will contain representative legislative and policy reports published by National Assembly affiliated organizations, excellent bill data, and Dokdo-related publications, and is scheduled to be opened on the 177th Constitution Day, 100 years later, on July 17, 2125.
A National Assembly official explained that the creation of this symbol “reflects the historical mission of the National Assembly, which protected the Constitution together with the people even during the martial law crisis on December 3, 2024, and contains the National Assembly’s pledge to protect democracy together with the people in the future.” The symbol stone is scheduled to be unveiled on Constitution Day, July 17, 2025.
In order to creatively inherit and develop the spirit of the Constitution on the occasion of the 77th Constitution Day, we must strengthen field-oriented legal education, political education, and democratic citizenship education through school education and social education for students, ordinary citizens, national civil servants, politicians, and military personnel, and establish the spirit of law-abidingness and social justice. In particular, special measures must be taken to prevent the recurrence of cases where political soldiers seize power through a military coup and cause a regression in democratic politics that values freedom, equality, and human dignity. For example, rewards and compensation should be given to democratic martyrs who were injured, arrested, tortured, and released or lost their lives while resisting the human rights violations and violence of the dictatorial regime that trampled on the democratic constitution, and the law and order should be established so that anti-democratic actors who seized power through a coup d'état and internal rebellion that destroyed the constitutional order and carried out oppressive dictatorial politics pay a proper price. The 77th Constitution Day celebration ceremony will be held at the National Assembly building’s central hall at 10:00 AM on July 17, 2025 to commemorate the 77th anniversary of the enactment of the Constitution of the Republic of Korea and to look back on its history and meaning. Approximately 600 people, including key figures from the legislative, judicial, and executive branches, foreign diplomats in Korea, the Constitutional Assembly, and the Constitutional Bereaved Families Association, will attend the ceremony in the following order: national anthem, commemorative speech, congratulatory speech, theme video, and congratulatory performance.
In addition, a congratulatory speech by National Assembly Speaker Woo Won-sik, a screening and reading of the full text of the Constitutional Assembly using artificial intelligence (AI), and an awarding of plaques of appreciation to senior members of the Constitutional Assembly will be held.
In celebration of the 77th Constitution Day, the Ministry of the Interior and Safety is promoting the ‘Love the Country, Taegeukgi Raising Campaign’ to celebrate the enactment of the Constitution of the Republic of Korea and to enhance love for the country through proper hoisting and management of the Taegeukgi. In this campaign, the Ministry of the Interior and Safety is conducting regular inspections of the national flag and hoisting facilities and preventing safety accidents when hoisting the national flag.
원본 기사 보기:브레이크뉴스대전세종충청
























