더불어민주당 대전시당(이하 대전시당)이 14일, 윤석열 대통령에 대한 탄핵소추안이 국회에서 가결된 후 논평을 내고, 대한민국 민주주의의 새로운 이정표가 세워졌다고 국회 표결 결과를 평가했다.
대전시당은 이어 "이는 헌법과 민주주의를 지키기 위한 국민의 절실한 염원이 만들어낸 역사적 쾌거이자, 민주주의의 승리로 평가된다"고 의미를 더했다.
이어 "이번 탄핵은 법치주의 수호의 중요한 이정표로 기록될 것이며, 민주주의는 결코 꺾이지 않았음을 다시 한번 확인시켰다. 국민의 힘으로 우리는 민주주의가 살아 숨 쉬고 있으며, 그 어떤 압력과 위협에도 굴하지 않고 정상적으로 작동하고 있음을 보여주었다"고 논평했다.
대전시당은 그러면서 "이번 사건은 끝이 아니라 새로운 시작을 의미한다. 이제 헌법재판소의 최종 판단이 남아 있으며, 윤석열 대통령이 자리에서 내려올 때까지 우리는 단 하나의 흔들림 없이 정의와 민주주의를 지켜내야 한다"고 강조했다.
윤 대통령을 향해서도 대전시당은 "윤석열 대통령은 역사적 책임을 지고 헌법재판소의 판결을 기다리기 전에 스스로 자리에서 물러나야 한다. 그는 대통령직을 수행할 최소한의 도덕적 정당성마저 상실한 지도자로서, 더 이상 그 자리에 머물 자격이 없다"고 일침을 가했다.
자리에 연연하지 말고 국민 앞에 석고대죄하며 즉각 퇴진하는 결단을 내려야 한다고 논평한 대전시당은 "이는 국민의 준엄한 뜻을 따르는 마지막 선택이자, 스스로 역사의 심판을 피하지 않겠다는 최소한의 양심을 보이는 길이다"라고 충고했다.
대전시당은 "이번 탄핵은 그 어떤 권력자도 법 위에 군림할 수 없다는 민주주의의 불변의 원칙을 다시금 각인시켰다"면서 "대한민국은 더 이상 과거로 돌아갈 수 없으며, 우리는 헌법과 민주주의의 가치를 지켜내며 새로운 대한민국을 향한 발걸음을 내디딜 것"이라는 다짐도 했다.
마지막으로 더불어민주당 대전시당은 윤석열 대통령이 자리에서 물러나는 그날까지 시민과 함께 정의의 길을 걸어갈 것임을 다짐했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
The Daejeon City Party of the Democratic Party of Korea, a historic victory for democracy in the Republic of Korea... a victory for the people...
The Daejeon City Party of the Democratic Party of Korea (hereinafter referred to as the Daejeon City Party) released a commentary on the 14th after the impeachment bill against President Yoon Seok-yeol was passed in the National Assembly, and evaluated the results of the National Assembly vote as a new milestone for democracy in the Republic of Korea.
The Daejeon City Party added, "This is a historic feat created by the people's earnest desire to protect the Constitution and democracy, and is evaluated as a victory for democracy."
The party continued, "This impeachment will be recorded as an important milestone in protecting the rule of law, and it has once again confirmed that democracy has never been broken. With the power of the people, we have shown that democracy is alive and breathing, and is functioning normally without yielding to any pressure or threats."
The Daejeon City Party emphasized, “This incident does not mean the end, but a new beginning. The Constitutional Court’s final judgment is now pending, and we must protect justice and democracy without a single waver until President Yoon Seok-yeol steps down from his position.”
The Daejeon City Party also criticized President Yoon, saying, “President Yoon Seok-yeol must step down from his position before taking historical responsibility and waiting for the Constitutional Court’s ruling. He is a leader who has lost even the minimum moral legitimacy to perform his duties as president, and he is no longer qualified to remain in his position.”
The Daejeon City Party commented that he should not cling to his position, but should immediately resign while making a sincere apology to the people, and advised, “This is the last choice to follow the people’s stern will, and the path to showing the minimum conscience that he will not avoid the judgment of history.”
The Daejeon City Party said, "This impeachment has once again established the immutable principle of democracy that no one in power can be above the law," and pledged, "The Republic of Korea can no longer return to the past, and we will take steps toward a new Republic of Korea while protecting the values of the Constitution and democracy." Finally, the Daejeon City Party of the Democratic Party of Korea pledged to walk the path of justice together with the citizens until the day President Yoon Seok-yeol steps down from office.
원본 기사 보기:브레이크뉴스대전충청