광고

윤석열 대통령 "북, 미국 관심끌기용 핵실험 등 추가 도발 감행 가능성"

동남아 3개국 순방 앞서 AP통신 서면인터뷰 "한반도·인도태평양·전 세계 평화 위협하는 북한 무모한 행동 국제사회가 용인않을 것이란 분명한 메시지 발신할 것"

김기홍 기자 | 기사입력 2024/10/06 [11:51]

▲ 윤석열 대통령이 24일 오전 용산 대통령실 청사에서 열린 제41회 국무회의를 주재하고 있다.     © 뉴시스

 

윤석열 대통령이 6일 "북한은 앞으로도 핵실험·대륙간탄도미사일(ICBM) 발사 등 추가 도발 감행 가능성이 높다"고 밝혔다.

 

윤 대통령은 아세안(ASEAN·동남아시아국가연합) 정상회의 참석차 동남아 3개국 순방에 앞서 이날 공개된 AP통신 서면인터뷰에서 "북한 핵 시설 공개는 다음 달 미국 대선에 앞서 미국·국제사회 관심을 끌기 위한 것으로 보인다"며 이같이 말했다.

 

윤 대통령은 "북한 비핵화가 자유롭고 평화로우며 번영하는 인태지역을 만드는데 필수 불가결한 전제조건"이라며 "이번 아세안 정상회의에서 유엔안전보장이사회 결의·국제규범을 위반하면서 한반도·인도태평양·전 세계 평화를 위협하는 북한의 무모한 행동을 국제사회가 용인않을 것이란 분명한 메시지를 발신할 것"이라고 밝혔다.

 

또 김정은 북한 국무위원장이 핵보유국을 자처하며 핵무기 사용을 위협한 것엔 "핵개발 이유가 같은 민족 남한을 겨냥하기 위한 게 결코 아니란 북한 정권 과거 주장은 거짓임이 만천하에 드러났다"며 "북한 핵 위협은 한국 내부 분열을 조장하고 한반도 군사적 긴장을 고조시켜 북한 정권 국내 통제를 강화키 위한 것"이라고 비판했다.

 

향후 북한 추가 도발 가능성 관련해선 "정부는 북한 관련 동향을 예의 주시하고 있고 한·미 연합 감시정찰 자산을 통해 북한 동태를 철저히 모니터링하고 있다"고 밝혔다.

 

북한의 지속적 쓰레기 풍선 도발에 대해선 "국민 안전에 위협 발생 시 북한은 감내하기 어려운 대응에 직면할 것"이라고 경고했다.

 

다음달 초 미국 대선에 대해선 "한·미 동맹에 대해 미국 내 확고한 초당적 지지가 형성돼 있다"며 "미 대선 결과와 관계없이 철통 같은 한·미 동맹은 앞으로도 흔들림 없이 계속 발전할 것"이라고 강조했다.

 

향후 한·일 관계 관련해선 "새로 선출된 일본 신임 총리(이시바 시게루)·새 내각과도 한·일 관계를 지속 발전시켜 갈 수 있을 걸로 생각한다"고 했다. 대통령실은 '이번 아세안 정상회의 기간 중 윤 대통령·이시바 총리 간 정상회담을 추진 중'이라고 밝혔다.

 

더불어 "정부는 한국형 3축 체계 구축·전략사령부 창설 등을 통해 자체 대북 억지능력·태세를 획기적으로 강화했다"며 "워싱턴 선언 기반으로 구축된 '한·미 일체형 확장억제'를 통해 북한 핵위협을 원천 무력화할 것"이라고 강조했다.

 

윤 대통령은 "이번 아세안 정상회의가 자유·평화·번영의 통일 한반도를 실현키 위한 '8·15 통일 독트린'과 정부의 '북한 인권개선 노력'에 대한 국제사회 지지를 견인하는 계기가 될 수 있을 것"이라고 기대했다.

 

또 '8·15 통일 독트린'에 대해 "한반도 남북한 구성원 모두 자유·행복이 온전히 보장되는 통일을 추구한다"며 "한국 정부는 국제사회와 긴밀히 연대해 북한 인권을 증진하고 북한 사회에 변화 바람을 불어넣을 것"이라고 밝혔다.

 

이어 "아세안과는 정치·안보 분야에서의 전략적 협력은 물론 국방·방산 분야 교류를 확대하고 사이버 안보 같은 신흥 안보 협력도 강화해 나가겠다"고 밝혔다.

 

그러면서 "특히 한·아세안 간 협력에서 큰 시너지가 기대되는 디지털·친환경 협력을 통해 신성장 동력을 확보해 나갈 것"이라며 "금융위기 안전망 구축을 위한 정부 간 협력을 강화하고 한-아세안 싱크탱크 간 교류협력을 증진함으로써 글로벌 경제 불확실성에 효과적 대응해 나가고자 한다"고 밝혔다.

 

더불어 "청년 학업·전문 인력 양성 교류를 확대해 한·아세안 미래세대 번영을 위한 기반을 강화하고 감염병·공중 보건·재난 관리·고용·복지 분야 협력도 적극 모색함으로써 잠재적 보건 위기·재난에 동시 대비하고 인구사회학적 변화에도 함께 대응해 나갈 것"이라고 덧붙였다.

 

한편 윤 대통령은 부인 김건희 여사와 함께 이날부터 오는 11일까지 5박 6일간 필리핀·싱가포르를 각각 국빈 방문 후 라오스 아세안 정상회의에 참석하는 동남아 순방에 나서는 가운데 이번 순방 외교를 통해 한·아세안 간 '포괄적 전략적 동반자관계'를 수립한다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.

 

President Yoon Seok-yeol: "North Korea may conduct additional provocations, including nuclear tests, to attract U.S. attention"

AP Written Interview Ahead of Tour of Three Southeast Asian Countries: "We will send a clear message that the international community will not tolerate North Korea's reckless actions that threaten peace on the Korean Peninsula, in the Indo-Pacific, and around the world."

-kihong Kim reporter

 

President Yoon Seok-yeol stated on the 6th, “North Korea is likely to conduct additional provocations, such as nuclear tests and ICBM launches.”

 

In a written interview with the Associated Press released ahead of his visit to three Southeast Asian countries to attend the ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) summit, President Yoon said, "North Korea's disclosure of its nuclear facilities appears to be an attempt to attract the attention of the United States and the international community ahead of the U.S. presidential election next month."

 

President Yoon stated, “North Korea’s denuclearization is an essential prerequisite for creating a free, peaceful, and prosperous Indo-Pacific region,” and “At this ASEAN summit, we will send a clear message that the international community will not tolerate North Korea’s reckless actions that threaten peace on the Korean Peninsula, in the Indo-Pacific, and around the world while violating UN Security Council resolutions and international norms.”

 

In addition, regarding North Korean State Affairs Commission Chairman Kim Jong-un’s claim to be a nuclear state and threatening to use nuclear weapons, he criticized, “The North Korean regime’s past claims that the reason for developing nuclear weapons was never to target South Korea, a fellow Korean nation, have been proven false to the world,” and “North Korea’s nuclear threat is intended to incite internal division in South Korea and heighten military tensions on the Korean Peninsula, thereby strengthening the North Korean regime’s domestic control.”

 

Regarding the possibility of additional North Korean provocations in the future, he stated, “The government is closely monitoring trends related to North Korea and is thoroughly monitoring North Korea’s movements through ROK-US joint surveillance and reconnaissance assets.”

 

Regarding North Korea's continued provocations with trash balloons, he warned that "if there is a threat to the safety of the people, North Korea will face a response that is difficult to tolerate."

 

Regarding the US presidential election early next month, he emphasized, “There is solid bipartisan support for the ROK-US alliance in the US,” and “Regardless of the results of the US presidential election, the ironclad ROK-US alliance will continue to develop without wavering.” Regarding future Korea-Japan relations, he said, "I believe that we will be able to continue to develop Korea-Japan relations with the newly elected Japanese Prime Minister (Shigeru Ishiba) and the new cabinet." The Office of the President stated, "We are pursuing a summit between President Yoon and Prime Minister Ishiba during this ASEAN summit."

 

He also emphasized, "The government has significantly strengthened its own deterrence capabilities and posture against North Korea through the establishment of a Korean-style three-axis system and the establishment of the Strategic Command," and "We will neutralize North Korea's nuclear threat at its source through the 'Korea-US integrated extended deterrence' built on the basis of the Washington Declaration."

 

President Yoon expressed his expectation that "this ASEAN summit will be an opportunity to drive international support for the 'August 15 Unification Doctrine' to realize a unified Korean Peninsula of freedom, peace, and prosperity, and the government's 'efforts to improve human rights in North Korea.'"

 

Regarding the 'August 15 Unification Doctrine', he stated, "We pursue unification in which freedom and happiness are fully guaranteed for all members of the Korean Peninsula, North and South," and "The Korean government will work closely with the international community to promote human rights in North Korea and bring about change in North Korean society."

 

He continued, "We will expand strategic cooperation with ASEAN in the areas of politics and security, as well as exchanges in the areas of national defense and defense industry, and strengthen cooperation in emerging security areas such as cyber security."

 

He added, "In particular, we will secure new growth engines through digital and eco-friendly cooperation, which is expected to have great synergy in cooperation between Korea and ASEAN," and "We will strengthen cooperation between governments to build a safety net for financial crises and promote exchanges and cooperation between Korea and ASEAN think tanks to effectively respond to global economic uncertainty."

 

In addition, he added, "We will expand exchanges for youth academics and professional human resources training to strengthen the foundation for the prosperity of future generations of Korea and ASEAN, and actively seek cooperation in the areas of infectious diseases, public health, disaster management, employment, and welfare, so that we can simultaneously prepare for potential health crises and disasters and respond to demographic changes together." 

 

Meanwhile, President Yoon and his wife, Kim Kun-hee, will embark on a five-night, six-day Southeast Asian tour from today to the 11th, making state visits to the Philippines and Singapore respectively before attending the Laos ASEAN Summit. Through this diplomatic tour, they will establish a 'comprehensive strategic partnership' between Korea and ASEAN.

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고