1999³â °è°£ ¡¶½Çõ¹®ÇС·º½È£¿¡ ¡¸Áö·Ú²É¡¹ µîÀ» ¹ßÇ¥ÇÏ¸é¼ ÀÛǰ Ȱµ¿À» ½ÃÀÛÇÑ Á¤Ãá±Ù ½ÃÀÎÀÌ ¿©¼¸(ȤÀº Àϰö) ¹øÂ° ½ÃÁý ¡ºÁö·Ú²É ¸¶À», ´ë¸¶¸®¡»¸¦ ½Çõ¹®ÇÐ ½ÃÀμ± 43¹øÀ¸·Î Æì³Â´Ù.
ÃâÆÇ»çÀÎ ½Çõ¹®ÇÐÃøÀº ¡°Ã¶¿ø¿¡¼ ž ö¿ø¿¡¼ »ì¸é¼ ö¿øÀ» ³ë·¡ÇÏ¸ç ±×µ¿¾È Ãâ°£ÇÑ ¡ºÁö·Ú²É¡», ¡º¼ö·ùź °í±âÀâÀÌ¡», ¡º¹Ý±¹ ³ë·¡ÀÚ¶û¡»¿¡¼ ÃÊÁöÀϰü ޱ¸Çϰí ÃµÂøÇØ ¿Ô´ø ºÐ´Ü°ú ÅëÀÏ¿¡ ´ëÇÑ ½ÃÀÎÀÇ ¿Á¤Àº ÀÌ ½ÃÁý¿¡¼µµ ÇѰᰰ´Ù. À̹ø ½ÃÁý ¡ºÁö·Ú²É ¸¶À», ´ë¸¶¸®¡»¿¡´Â 75ÆíÀÇ ¡®Áö·Ú²É ¸¶À», ´ë¸¶¸®¡¯ À̾߱Ⱑ ½Ç·ÁÀÖ´Ù. ½ÃÀÎÀÇ µî´ÜÀÛÀÌÀÚ Ã¹ ½ÃÁýÀÎ ¡ºÁö·Ú²É¡»ÀÇ ¿¬ÀÛ½ÃÀ̰ųª ÈļӯíÀ̶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ¿µ¿ª ½Ã±îÁö ¼ö·ÏÇÏ¿© 344ÂÊÀ̳ª µÇ´Â µÎ²¨¿î ¾çÀå º»ÁýÀÌ´Ù. ¹ø¿ªÀº 30¸íÀÇ ¼¿ï´ëÇб³ ÀÚÀ¯Àü°øÇкΠÇлýµé°ú Àü¹® À§¿øÀÌ ÈûÀ» ÇÕÃÄ ¿Ï¼ºÇß´Ù¡±¸é¼ ¡°Ã¶¿ø±º ´ë¸¶¸®´Â 6.25¶§ ¼öº¹ÇÑ Ã¶¿øÀ¾¿¡ ½ÇÀçÇÏ´Â ¸¶À»ÀÌ´Ù. ¹ÎÅë¼± ¸¶À»ÀÌÀÚ ÀüÀïÀÇ »óÈçÀΡ®Áö·Ú²É¡¯¸¶À»À̶õ Á¦¸ñ¿¡¼µµ ¾Ë ¼ö ÀÖ´Â ÀüÀï°ú ºÐ´ÜÀÇ »óÈçÀ¸·Î ³²¾Æ ÀÖ´ø ¿ÂÅë ¡®Áö·Ú¹ç¡¯À̾ú´ø ´ë¸¶¸®¸¦ °³Ã´ °³°£ÇÑ ¹ÎÃÊ(ÀÌÁÖ¹Î)µéÀÇ ¡®¸ñ¼ûÀ» °Ç óÀýÇÑ »ýÁ¸ÀÇ °³Ã´»ç¡¯¿´´ø 20¼¼±â ¿ª»çÀÇ ÇöÀåÀ» 21¼¼±â ö¿øÀÇ ½ÃÀÎÀÌ ¹®ÇÐÀûÀ¸·Î Àß Çü»óȽÃŲ ½ÃÁýÀÌ´Ù. ½ÃÀÎÀÌ ¹ß°£»ç¿¡¼ ¹àÇûµíÀÌ ¡®ºÐ´ÜÀÇ ±×´Ã ¾Æ·¡¼ ¹ú¾îÁ³´ø ¼û°ÜÁø ¾ÆÇ ¿ª»ç¡¯ÀÇ ±â·ÏÀÎ ÀÌ ½ÃÁýÀ» Àд٠º¸¸é µ¶Àڵ鵵 ±× óÀýÇÏ°í ºñÂüÇϱâ±îÁö ÇÑ »ý»ýÇÑ ÇöÀå°¨ ¼ÓÀ¸·Î °É¾î µé¾î°¥ ¼ö ÀÖÀ» °Í¡±À̶ó°í ¼Ò°³Çß´Ù.
![]() ¡ã Á¤Ãá±Ù ½ÃÀÎ. ©ºê·¹ÀÌÅ©´º½º |
À±ÇÑ·æ ½Çõ¹®ÇÐ ´ëÇ¥´Â Ãßõ»ç¿¡¼ ¡°Á¤Ãá±Ù ½ÃÀÎÀº ¿À·ÎÁöÀÇ ½ÃÀÎÀÌ´Ù. ÇÑ °óÀ» ÇâÇÑ ÇѰᰰÀº ½ÃÀÎÀ̸ç ÃÊÁöÀϰü º¯ÇÔ¾ø´Â ½ÃÀÎÀÌ´Ù. ±×ÀÇ »îÀº ö¿ø¿¡¼ ž ö¿ø¿¡¼ ÀÚ¶ú°í ö¿ø¿¡¼ »ì°í ÀÖÀ¸¸ç ö¿ø¿¡¼ ¸¶Ä¥ °ÍÀÌ´Ù. ¾Æ¸¶ ±×ÀÇ ½Ãµµ ö¿ø(ºÐ´Ü¡¤½ÇÇ⡤ÅëÀÏ)¿¡¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© ö¿ø¿¡¼ ³¡³ª¸®¶ó. ½ÃÀÎÀº 1999³â º»»ç °è°£Áö¿¡ ¡¸Áö·Ú²É¡¹ µîÀ» ¹ßÇ¥Çϸç ÀÛǰ Ȱµ¿À» ½ÃÀÛÇߴµ¥, ÀÌÁ¦´Â ¿ÏÀüÇÑ ¡¸Áö·Ú²É¡¹ ½ÃÀÎÀÌ µÇ¾ú´Ù. ºÐ´Ü°ú ÀÌ»ê°ú ÅëÀÏÀÇ »ó¡ÀÎ ¡®Áö·Ú²É¡¯! ¸ÞÀÏ ´Ð³×ÀÓµµ ¡®Áö·Ú²É¡¯À̸ç ö¿ø ¿¾ ³ëµ¿´ç»ç ¾Õ¿¡ °¡¸é ±×ÀÇ ÀÌ ½Ãºñ¸¦ º¼ ¼ö ÀÖÀ» Á¤µµ´Ù. ½ÃÀÎÀÇ ¿©¼¸ ¹øÂ° ½ÃÁýÀÎ À̹ø ¡®´ë¸¶¸®¡¯ ½ÃÁýµµ ¿À·ÎÁö ö¿øÀÇ ¼»ç´Ù. ÀüÀï°ú ºÐ´ÜÀÇ »óÈçÀÎ Áö·Ú ¸¶À»À» °³°£ °³Ã´ÇÑ ¹ÎÃʵéÀÇ ¡®Ã³ÀýÇÑ »ýÁ¸ÀÇ ¸öºÎ¸²¿¡ ´ëÇÑ ¼»ç¡¯´Ù. ±×·¡¼ Á¦¸ñµµ ¡¸Áö·Ú²É ¸¶À» ´ë¸¶¸®¡¹´Ù¡°°í ¾Ë¸®°í¡°Áö·Ú²É¡¯Àº ½ÃÀÎÀÌ Á¶¾îÇÑ ±×ÀÇ ½ÃÀÇ ÁÖÁ¦ÀÌÀÚ ¼ÒÀçÀÌ´Ù. ¼¿ï Áß½ÉÀÇ ¿Ü´«¹ÚÀÌ ½Ã¾ß¿¡´Â ±×°¡ ´ëÇѹα¹ º¯µÎ¸®ÀÇ ÇÑ ÀÛÀº ±º¿¡ Àº°ÅÇÑ Çѳ¹ ÇâÅä ½ÃÀÎÀ¸·Î ºñÃÄÁú ¼öµµ ÀÖ´Ù. ¡®Áö±ØÈ÷ Çѱ¹ÀûÀÎ °ÍÀÌ Áö±ØÈ÷ ¼¼°èÀûÀÎ °Í¡¯À̶ó´Â ¸»ÀÌ ÀÖµíÀÌ ¡®°¡Àå ö¿øÀû(ºÐ´Ü¡¤½ÇÇ⡤ÅëÀÏ)ÀÎ °ÍÀÌ °¡Àå ÇÑ ±¹ÀûÀÎ °Í'ÀÓÀ» ±×´Â ¿À·ÎÁö ÇѰᰰÀÌ ¸ö¼Ò º¸¿©ÁÜÀ¸·Î¼ Àü±¹ÀûÀÎ ½ÃÀÎÀ¸·Î ÀÚ¸®¸Å±èÇϰí ÀÖ´Ù. À̹ø ½ÃÁý ¹ß°£À» °è±â·Î ¡®´ë¸¶¸®¡¯´Â ÀÚŸ°¡ ¡®Áö·Ú²É ¸¶À» ´ë¸¶¸®¡¯·Î ºÎ¸£°í ºÒ¸®¿öÁö¸ç, ½ÃÀÎ Á¤Ãá±ÙÀº ¾ðÁ¦³ª ±×·¨µíÀÌ ±× ÇÑ °¡¿îµ¥¿¡¼ ¿õ¼þ±í°í ¿Ë°ñÂù ¸ð½ÀÀ¸·Î ¿À·ÎÁö ö¿øÀ» ³ë·¡Çϸç, ö¿øÀÇ ½ÃÀÎÀ¸·Î¼ ¾ðÁ¦±îÁö³ª ³²À¸¸®¶ó ±â´ëµÈ´Ù¡°°í ¼Ò°³Çß´Ù.
ÀúÀÚÀÎ Á¤Ãá±Ù ½ÃÀÎÀº ÀúÀÚÀÇ ¸»¿¡¼¡°¿´Ù¼¸ »ì º½À̾ú´ø°¡. ¿ì¸® Áý¿¡¼ ÀÚÃëÇÏ´ø Ä£±¸°¡ ÀÚ½ÅÀÌ »ì°í ÀÖ´Â ´ë¸¶¸® À̾߱⸦ µé·ÁÁá¾ú´Ù. Áö·Ú »ç°í·Î ´Ù¸® À߸° ¾Æ¹öÁö, ±×¸®°í öåÀÌ ¾ø¾î¼ ºÏÇÑ º´»ç°¡ ³»·Á¿Â´Ù´Â °÷, ÇØ°¡ ¶³¾îÁö¸é °Ë¹®¼Ò¿¡ °¤Èù À°Áö ¾È¿¡ ¼¶ °°Àº ¶¥ÀÇ À̾߱⸦ µéÀ¸¸ç ³»°¡ ÀÛ°¡°¡ µÈ´Ù¸é ¼¼»ó¿¡ ²À ³²±â°í ½Í´Ù´Â ´ÙÁüÀ» Çß¾ú´Ù. ¾îÁÝÁö ¾Ê°Ô ½ÃÀÎÀÌ µÈ ´ÙÀ½¿¡µµ ¸¶À½ÀÇ ºúÀ¸·Î ³²¾Ò´ø ´ë¸¶¸®¸¦ ½ÃÁýÀ¸·Î ÃâÆÇÇÒ ¼ö ÀÖ¾î¼ ¹¬Àº ¼÷Á¦¸¦ Ǭ °Í °°´Ù¡°°í ÇÇ·ÂÇß´Ù.
ÀÛ°¡ Á¤Ãá±Ù ¼Ò°³
1960³â °¿øµµ ö¿ø¿¡¼ ½ÇÇâ¹Î(È²ÇØµµ ¾Æ¹öÁö¿Í Æò¾Èµµ ¾î¸Ó´Ï)ÀÇ ¾Æµé·Î ž´Ù. 1999³â ¡º½Çõ¹®ÇС»¿¡ ¡¸Áö·Ú²É¡¹ µîÀ» ¹ßÇ¥ÇÏ¸é¼ ÀÛǰ Ȱµ¿À» ½ÃÀÛÇß´Ù. ½ÃÁýÀ¸·Î ¡ºÁö·Ú²É¡», ¡º¼ö·ùź °í±âÀâÀÌ¡», ¡ºÈ²ÇØ¡», ¡º¹Ý±¹ ³ë·¡ÀÚ¶û¡» µîÀÌ ÀÖ´Ù. ÇöÀç °íÇâÀΠö¿ø¿¡¼ ±Û¾²±â Áöµµ ¹× ¹®¸Í ÅðÄ¡ ºÀ»ç ¿îµ¿À» Çϰí ÀÖ´Ù.
¾Æ·¡´Â ÀÌ¿µÃá Æò·Ð°¡ÀÇ Æò·ÐÀÌ´Ù.
![]() ¡ã±ºÀεéÀÇ Áö·ÚŽ»ç Àå¸é. ©ºê·¹ÀÌÅ©´º½º |
<½ÃÆò>½ÃÀÎÀÇ ¿ªÇÒ, ½ÃÀÇ È¿¿ë¼º
-ÀÌ¿µÃá ¹®ÇÐÆò·Ð°¡
1. Áö·Ú²É ½ÃÀÎ
Á¤Ãá±ÙÀº <Áö·Ú²É>ÀÇ ½ÃÀÎÀÌ´Ù. ±×ÀÇ µî´ÜÀÛÀ̱⵵ ÇÑ ¡®Áö·Ú²É¡¯ ÀÇ Á¦¸ñ¿¡¼ ¾Ï½ÃÇÏµí ¼öº¹ Áö±¸¿¡ ÀüÀïÀÇ »óÈçÀ¸·Î ³²¾Æ ÀÖ´Â ¡®Áö·Ú¡¯¸¦ ¼ÒÀç·Î ÇÏ¿© ¾´ ÀÛǰÀÌ´Ù.
"¿ùÇϸ®¸¦ Áö³ª/´ë¸¶¸® °¡´Â ±æ
öÁ¶¸Á Áö·Ú¹ç¿¡¼´Â/°¡À»²ÉÀÌ Çǰí ÀÖ´Ù
ÁöõÀ¸·Î ÈçÇÑ/Áö·Ú¸¦ Áö±ßÀÌ ¹â°í
Á¦ À̳信 ¸Â´Â ¾ó±¼·Î Çǰí Áö´Â/À̸§ ¾ø´Â ²É
²ªÀ¸¸é ¹ß¹Ø¿¡/³ú°üÀÌ ÀϽÿ¡ ÅÍÁ®
È¾à ³¿»õ¸¦ dz±æ °Í °°Àº ²Éµé
Àú ²ÉÀÇ ¾¾¾ÑµéÀº/¾î¶² Áö·Ú À§¿¡¼/
»Ñ¸®³»¸®°í/°¡½Ãö¸Á¿¡ Âõ±ä °¡½¿À¸·Î
²ÉÀ» ÇÇ¿ö¾ß Çϴ°ɱî
Èê±ê ½ºÃÄ °¡´Â/º´»çµé ¸ö¿¡¼µµ
²É ³¿»õ°¡ ³´Ù"-¡¸Áö·Ú²É¡¹ (Àü¹®)
¡®Áö·Ú²É¡¯Àº »êõ¿¡ ÇǾî ÀÖ´Â ²ÉµéÀÌ ÀüºÎ ¡®Áö·Ú¹ç¡¯ÀÌ µÈ Æø¹ß¹° À§¿¡¼ ²ÉÀ» ÇÇ¿ö³½ °ÍÀ̸ç, ÀÌ ¡®Áö·Ú²É¡¯Àº ÀüÀï¿¡¼ ¸ñ¼û ÀÒÀº »ç¶÷µéÀÇ ³ÌÀÌ ¹«½ÉÈ÷ Èê·¯°¡´Â °èÀý°ú ½Ã°£ ¼Ó¿¡¼ Àáµé ¼ö ¾ø¾î ²ÉÀ¸·Î ½ÂÈµÈ °ÍÀÌ´Ù
¾îÂî º¸¸é À̹ø ½ÃÁý ¡ºÁö·Ú²É ¸¶À», ´ë¸¶¸®¡»´Â ±×ÀÇ Ã¹ ½ÃÁý ¡ºÁö·Ú²É¡»ÀÇ ÈÄ¼ÓÆí¿¡ ¼ÓÇÑ´Ù°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. Á¤Ãá±Ù ½ÃÀÎÀÌ ²÷ÀÓ¾øÀÌ Ãß±¸ÇÏ´Â »ç½Ç¼ºÀ» ¹ÙÅÁÀ¸·Î ÇÑ ¿ª»ç¼ºÀÌ À̹ø ½ÃÁý¿¡¼µµ ¸é¸éÀÌ ³ªÅ¸³ª°í Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ÀÌ ½ÃÁýÀº ±× ÇöÀå°¨ÀÌ ´õ¿í »ý»ýÇÏ°Ô Àνĵǰí ÀçÇöµÈ´Ù.
2.½ÃÀÎÀÇ ¿ª»çÀǽÄ
½ÃÀÎÀº 6.25¸¦ Á÷Á¢ °ÞÁö ¾ÊÀº ¼¼´ëÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ÀÚ½ÅÀÌ Åº»ýÇÏ°í ¼ºÀåÇÑ °íÀå¿¡¼, ±× ÂüȤÇÑ ÀüÀïÀÇ »óÈçÀ¸·Î ÆóÇã°¡ µÈ ¶¥¿¡¼, ÀÏ¾î³ »ç°ÇµéÀ» º¸°í µè°í °ÞÀº Àü¼³ °°Àº À̾߱âµéÀ» ½Ã·Î ±×·Á³Â´Ù. ¸ñ¼ûÀ» ´ãº¸·Î Áö·Ú¹ç ¼Ó¿¡¼, ¾Æ¹öÁö ȤÀº »ïÃÌ °°Àº ºÐµéÀÌ ¹äÀ» À§ÇØ, ±× À§ÇèÇÑ ¶¥À» ³ó°æÁö·Î °³Ã´ÇØ °¡´Â °úÁ¤¿¡¼ ¹ú¾îÁö´Â °¢Á¾ »ç°í¿Í Ç̹ÚÀ» ´çÇÏ´Â ¹ÎÃʵéÀÇ À̾߱⸦ °í½º¶õÈ÷ ½ÂȽÃŲ °ÍÀÌ´Ù
E.H. Ä«CarrÀÇ ¿ª»ç¿¡ ´ëÇÑ Á¤ÀÇ¿Í °°ÀÌ Á¤Ãá±Ù ½ÃÀÎÀº ±× ÀÚ½ÅÀÌ ¡°°ú°ÅÀÇ »ç½Ç°ú ÇöÀçÀÇ ¿ª»ç°¡·Î ´ëÈ¡±¸¦ Çϰí ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¶óÀÌ³Ê ¸¶¸®¾Æ ¸±ÄÉ´Â ¸»ÇÑ´Ù. ¡°½Ã´Â üÇèÀÌ´Ù¡±¶ó°í.
ºÐ´Ü Á¢°æÁö¿ª¿¡¼ ³ª°í ÀÚ¶õ ÇÑ ½ÃÀÎÀ¸·Î¼ ±×°÷¿¡¼ ÀÏ¾î³ »ç°ÇÀÇ Áú°îÇÑ, ±×¸®°í ¾ÖÀýÇÑ ¿ª»çÀÇ °íÁõ °°Àº ½Ã¸¦ ½ÂȽÃÄÑ ³½ ÀÛǰÀ̱⿡ ´õ¿í °ªÁø ÀÚ»êÀ¸·Î Æò°¡µÈ´Ù. »ý°ú »çÀÇ °¥¸²±æ¿¡¼ ¸ñ¼ûÀ» ´ãº¸·Î »îÀÇ ÇöÀåÀ» °³Ã´ÇØ °¡´Â °³Ã´¹ÎµéÀÇ ¿ª»çÀû ¸é¸éÀÌ ³Ê¹«³ª »ý»ýÇÏ°Ô ±×·ÁÁ® ÀÖ¾î Å« ¿ï¸²À» ÁØ´Ù.
"¡°¶¥ ¼¸¥ ¸¶Áö±â¸¦ ÁØ´Ü´Ù.¡±
¡°±×°Íµµ °øÂ¥·Î ³ª´² ÁØ´Ü´Ù.¡±
±ä°¡¹Î°¡ÇÑ ¼Ò¹®ÀÌ
¼öº¹ Áö±¸¸¦ ¶°µ¹¾Ò´Ù. " ¡¸´ë¸¶¸® À̾߱â1¡¹- ¼¸¥ ¸¶Áö±â ¼Ò¹® (ºÎºÐ)
"´ë¸¶¸® °³Ã´´Ü
À̸§Àº Àü·«ÃÌÀ̾ú´Ù.
(Áß·«)
¼øÂûÀ» ÇÏ´ø »ç´ÜÀåÀÌ
Ȳ¹«Áö·Î ¹ö·ÁÁø ´ë¸¶¸®¸¦/Æò¼Ò
¿¡´Â °³°£À» ÇÏ´Ù°¡
ÀüÅõ°¡ ¹ú¾îÁö¸é ¹Ù·Î
ÃÑÀ» µé°í ³ª¼ ½Î¿ì´Â
À̽º¶ó¿¤ ±âºêÃ÷ ºñ½ÁÇÑ ±¸Á¶¸¦ ¸¸µé¸é
¶¥µµ ¾ò°í ÀüÅõ·Âµµ ¾ò°í
²æ ¸Ô°í ¾Ë ¸Ô°í »ý°¢¿¡
¸¸µé¾îÁø Àü·«ÃÌÀ̾ú´Ù
(Áß·«)"[´ë¸¶¸®4¡¹-Àü·«ÃÌ(ºÎºÐ)
"(Áß·«)
±º´ë¸¦ Á¦´ëÇÑ »ç¶÷
³ªÀÌ´Â ¸¶Èç ÀÌÇÏ
½Ä±¸´Â ³× ¸í ÀÌÇÏ
Àç»êÀÌ 10¸¸ ¿ø ³Ñ¾îµµ Å»¶ô
»ç»óÀÌ °ÇÀüÇÑ »ç¶÷
ÇàÁ¤ ±â°ü Ãßõ µµÀåÀ» ²Î ¹Þ¾Æ¼
±Ù¾öÇÑ ¼±¹ß À§¿øÈ¸¸¦ Åë°úÇÑ »ç¶÷
(Áß·«)"¡¸´ë¸¶¸®5¡¹-½Åû Á¶°Ç(ºÎºÐ)
"»ç´ÜÀåµµ ºÏÇѱº Àú°Ý ¶§¹®¿¡
º°ÆÇÀ» °¡¸®°í ´Ù´Ï´Â ±æÀ» µû¶ó
°¡½¿ ÄôÄôÄô Á¹À̸ç
¹é¿À½Ê¿© ¸íÀÌ µµÂøÇÑ °÷Àº
Áö±ÝÀÇ Å¾ç ÃÊ¼Ò ºÎ±Ù
ºÏÇÑ ÂÊ¿¡¼ Àß º¸¿©
ÀÚ¶ûÇϱâ ÁÁ°í
±ºÀεéÀÌ ÅëÁ¦Çϱ⠽±°Ô²û
¾ßÆ®¸·ÇÑ »êµé »çÀÌ¿¡
½Ã³Á¹°ÀÌ Èê·¯ ¹° °ÆÁ¤ÀÌ ¾ø´Â
ÅëÁ¦ºÎ °ñÂ¥±â
¹öµå³ª¹«°¡ ½£À» ÀÌ·é °ñÂ¥±â¿¡´Â
ºÏÇѱºÀ» °¨½ÃÇÏ´Â ¸Á·ç°¡ ¼ ÀÖ°í
±ººÎ´ë ÁöÈÖ¼Ò °ËÀº õ¸·
¹Î°£ÀεéÀÌ »ì¾Æ¾ß ÇÒ
³× °³ÀÇ Àӽà õ¸· ±â´Ù¸®°í ÀÖ¾ú´Ù
¿ì¼±, µ¶ÀÚ ÇൿÀº ±Ý¹°
±¼ºñó·³ ¿ ¸í¾¿ ´Ù´Ï±â À§ÇØ
¾Æ´Â »ç¶÷µé³¢¸® Á¶¸¦ ®°í
´Ü ÀÏÁÖÀÏ Ä¡ ½Ä·®ÀÌ
¼±¹°Ã³·³ ¹è±ÞµÆ´Ù"[´ë¸¶¸®8¡¹¡ªÅëÁ¦ºÎ °ñÂ¥±â(Àü¹®)
Áö·Ú°¡ ¹¯Èù Áö¿Á °°Àº ¶¥, ±×°÷¿¡ ¡®Àü·«ÃÌ¡¯ÀÌ »ý±ä´Ù´Â ¼Ò¹®ÀÌ ½ÃÀÇ ¹ßÈÁ¡ÀÌ µÇ¾î ÀÖ´Ù. ¡¸´ë¸¶¸®2¡¹¿¡¼ ¼Ò¹®ÀÌ »ç½Ç·Î Áõ¸íµÈ´Ù. ±×¸®°í ±î´Ù·Î¿î ½Åû Á¶°ÇÀÌ¡¸´ë¸¶¸®5.¡¹¿Í °°ÀÌ ÀüÁ¦µÈ´Ù. ¡°±º´ë¸¦ Á¦´ëÇÑ »ç¶÷/³ªÀÌ´Â ¸¶Èç ÀÌÇÏ¡±ÀÌ´Ù. ûÀå³âÃþÀÇ ³ëµ¿·ÂÀ» ¿°µÎ¿¡ µÐ ¼±¹ßÀÌ´Ù. ºÐ´Ü±¹°¡ÀÇ ºñ±ØÀ» ¾Ï½ÃÇÏµí ¡°»ç»óÀÌ °ÇÀüÇÑ »ç¶÷¡±À̶ó¾ß ÇÑ´Ü´Ù. ¶ÇÇÑ ¹ÎÃʵéÀÇ »îÀ» ¾Ï½ÃÇÏ´Â, ¡°Àç»êÀÌ 10¸¸ ¿ø ³Ñ¾îµµ Å»¶ô¡±ÀÌ´Ù. ±×¸®°í °¡Àå Çè³ÇÑ Áö·Ú¹ç °³Ã´Áö¿´´ø ¡®ÅëÁ¦ºÎ °ñÂ¥±â¡¯ ¿¡¼´Â Á¢°æ Áö´ëÀÇ »ì¹úÇÑ ºÐÀ§±â¿Í °³Ã´¹ÎµéÀÇ ÇൿÁöħÀÌ Àß ±×·ÁÁ® ÀÖ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¡ºÁö·Ú²É ¸¶À», ´ë¸¶¸®¡»´Â ¿ª»çÀûÀÏ »ç½ÇµéÀ» ½ÃÁ¾Àϰü ½Ã·Î¼ ¼»çÈÇØ ³ª°¡°í ÀÖ´Ù.
3. »ý¸íÀÇ Á¸¾ö¼º
½ÃÀÎÀÌ ±×·Á³»°íÀÚ ÇÏ´Â ¶Ç ÇϳªÀÇ ÇÙ½É »ç»óÀº ¿ª»çÀû »ç½ÇÀ» ±Ù°£À¸·Î °Å±â¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â »ý¸íÀÇ Á¸¾ö¼ºÀ» ¹ß°ßÇØ ³»´Â °ÍÀÌ´Ù. »ý¸íÀÇ Á¸¾ö¼ºÀº »ý¸íÀ» °¡Áø ¸ðµç °ÍÀº Á¸±ÍÇØ¾ß ÇÒ °¡Ä¡¸¦ Áö´Ï°í ÀÖ´Ù´Â ÀνÄÀÌ ±×ÀÇ ½Ã Àü¹Ý¿¡ È帣°í ÀÖ´Ù. ¶ÇÇÑ Àΰ£ÀÌ Àΰ£À¸·Î¼ ´©·Á¾ß ÇÒ ±Ç¸®¸¦ ½Ã ¼Ó¿¡ ÇÔÀÇÇϰí ÀÖ´Â Á¡ ¶ÇÇÑ Á¤Ãá±Ù ½ÃÀÇ ¿ì¿ù¼ºÀÌ´Ù. ÀÌ·± »ý¸íÀÇ Á¸¾ö¼º, Àΰ£ÀÇ ±Ç¸®¸¦ ȸº¹Çϱâ À§ÇÑ ³»¸é ÀǽÄÀÌ ÀÌ ½ÃÁýÀÇ ¸ðƼºê·Î ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ´Ù. ÀÌ·± ¸ðƼºê¸¦ ±Ù°£À¸·Î ±×´Â ¿ª»çÀÇ Áõ¾ð °°Àº ¡®¾ð¾îÀÇ Áý¡¯À» ¼¼¿ì°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
"(Áß·«)
»ìÁ¡ÀÌ ³Ê´ú³Ê´úÇϰí
Çǰ¡ öö È帣´Â ´Ù¸®¸¦
Ç㸮²öÀ» Ç®¾î Á¶¿© ¸Å°í
±ººÎ´ë ÁöÇÁÂ÷¿¡ ½Ç·Á °¡¸é¼
»ç¶÷µéÀ» ¹Ù¶óº¸´ø ±× °£ÀýÇÑ ´«ºû
±×³¯Àº ÀÛ¾÷À» ¸ØÃß°í
ÅÙÆ®·Î µ¹¾Æ¿Í
¾Æ¹« ¸»µµ ¸øÇÏ°í ¼úÀ» ¸¶¼Ì´Ù
¾ÈÁÖµµ º¯º¯Ä¡ ¾Ê¾Æ
´«¹°À» Âï¾î¼ ¾´ ¼úÀ» ¸¶¼Ì´Ù"¡¸´ë¸¶¸®24¡¹-ù Áö·Ú »ç°í(ºÎºÐ)
"(Áß·«)
ù Áö·Ú »ç°í°¡ ³ ¹ã
ÇѼûÀ» ǫǫ ³»½¬´ø
¿©ÁÖ¿¡¼ ¿Â µÎ ÇüÁ¦°¡ º¸µû¸®¸¦ ½Õ´Ù
(Áß·«)
¸ÕÁö ǮǮ ³ª´Â ±æÀ» µû¶ó¼
ó·®ÇÏ°Ô ¶°³ª´Â µÎ ÇüÁ¦¸¦
½½Ç ´«À¸·Î ¹Ù¶óº¸´ø »ç¶÷µéÀº
³»ÀÏ ´Ù½Ã °³°£À» Çϱâ À§ÇØ
ÇÍÀÚ±¹ÀÌ ³²¾Æ ÀÖ´Â »ðÀ» ´Û´Â´Ù"¡¸´ë¸¶¸®25¡¹-°³°£À» Æ÷±âÇÏ°í ¶°³ »ç¶÷µé(ºÎºÐ)
"(Áß·«)
°¡¸¶´Ï·Î ½Ã½ÅÀ» ¼ö½ÀÇØ¼
¸·»ç·Î µ¹¾Æ ¿ÔÁö¸¸
¿ÜÁö »ç¶÷À̶ó
½Ä±¸µéÀÌ ¿Ã ¶§±îÁö
ÅÙÆ® ¹Û¿¡´Ù ¸ð¼Å ³õ°í
Àú³á ½Ä»ç·Î
Åз¹±â ±¹¼ö¸¦ ²úÀδÙ
(Áß·«)"¡¸´ë¸¶¸®29¡¹-»ç¸Á »ç°í(ºÎºÐ)
½ÃÀÎÀÇ Àΰ£¿¡ ´ëÇÑ ¾ÖÂø°ú Á¸¾ö¼ºÀº ±×ÀÇ »ý¸í ÀǽÄÀ¸·Î ³ªÅ¸³´Ù. ¡°´Ù¸® º´½Å¡±ÀÌ µÇ´Â °Íº¸´Ù´Â Â÷¶ó¸® ±¸Â÷ÇÑ »ýÀÌ¶óµµ ¸ñ¼ûÀÌ ´õ ¼ÒÁßÇÏ´Ù°í ÀνÄÇÏ°í ¡°¿©ÁÖ¿¡¼ ¿Â µÎ ÇüÁ¦°¡¡± Àü·«ÃÌÀ» ¶°³ª´Â °Í¿¡ ÃÊÁ¡À» ¸ÂÃá´Ù. ÀÌ·¸°Ô ½ÃÀÎÀº »ý¸í »ç»óÀÇ Á¸¾ö¼ºÀ» ±× À̸鿡 ÇÔÀÇÇϰí ÀÖ¾î ÇÑÃþ »ý¸íÀÇ Á¸±ÍÇÔÀÌ °Á¶µÈ´Ù. À̰ÍÀº »ý¸íÀ» ¿À·ÎÁö ³ëµ¿ ÂøÃëÀÇ ¸Å°³¹°·Î¸¸ Ãë±ÞÇÏ´Â °ü°è±â°üÀÇ Åµµ¿Í ´ëºñµÈ´Ù. ÀÌ·± »ý¸í¿¡ ´ëÇÑ ½ÃÀÎÀÇ ¾ÖÂøÀº ¡¸´ë¸¶¸®30-º¸¸® µÎ ¸»¡¹°ú ¡¸´ë¸¶¸®46-°í¶ó´Ï »õ³¢¡¹µî¿¡¼µµ Àß ³ªÅ¸³ª°í ÀÖ´Ù.
4. ¡¸´ë¸¶¸®¡¹ÀÇ ¹®Çмº
¡®´ë¸¶¸®¡¯´Â ÇÑÁ¤µÈ °ø°£ÀÌ´Ù. ±× °ø°£À» ¹è°æÀ¸·Î ÀÌ·¸°Ô ¹æ´ëÇÑ ÀÛǰÀ» ±¸»óÇÏ¿© âÀÛÇØ ³Â´Ù´Â Á¡¿¡¼ ¿ì¼± Á¤Ãá±Ù ½ÃÀÎÀÇ ½ÃÀû Àç´ÉÀÇ ¿ì¿ù¼ºÀÌ Æò°¡µÈ´Ù. 75ÆíÀ̳ª µÇ´Â ÀÛǰ¸¶´Ù ±¸¼ºÀÇ Àü(ï®)°ú °á¿¬(Ì¿æá)¿¡¼ ±ØÀûÀÎ ¹ÝÀüÀ¸·Î ÀÛÀÚÀÇ »ç»ó°ú Á¤¼¸¦ Àß »ì·Á³»°í ÀÖ´Ù. À̰ÍÀÌ ¹Ù·Î ±×
ÀÇ ½Ã°¡ ÀÛǰÀ¸·Î¼ÀÇ °¡Ä¡¸¦ ³ôÀ̰í ÀÖ´Â ½Ã Á¤½ÅÀÌ´Ù. ¸ðµç ¿¹¼úÀº Á¤¼Àû Ãæµ¹À» ¸ðƼºê·Î Çϰí ÀÖ´Ù. ±×ÀÇ Á¤¼´Â ¾Æ·¡ ´ë¸¶¸®12¡¹¿Í ¡¸´ë¸¶¸®13¡¹¿¡¼ °¨°¢Àû ºñÀ¯¿Í ½ÃÀû ¹¦»ç·Î ±× À̹ÌÁö¸¦ Àß »ì·Á³»°í ½ÂȽÃ۰í ÀÖ´Ù.
"ÅÙÆ® ¹ÛÀ» ³ª¼
³²ÂÊ ÇÏ´ÃÀ» º¸¸é
°ÆÁ¤À¸·Î Áö»ø ¿©Æí³×¿Í
ö¸ð¸£´Â Àڽĵé ÃÊ·ÕÃÊ·ÕÇÑ ´«¸Á¿ïÀÌ
¾ÆÇ º°Ã³·³ ³»·Á¿Í ´«½Ã¿ïÀ» Á¥°Ô ÇÑ´Ù"[´ë¸¶¸®12]¡ª ¸·°É¸® ÆÄƼ
"(Áß·«)
°¥´ë°¡ ¸öÀ» ºñºñ´Â ¼Ò¸®°¡
¸¶Ä¡ ´©±º°¡ ´Ù°¡¿À´Â ¹ßÀÚ±¹ °°¾Æ
ȵé¦ ´«À» ¶ß¸é
°¡¼³ ÅÙÆ® ¹ÛÀ» »ì±Ý»ì±Ý ¸Éµµ´Â
¹Ù¶÷ ¼Ò¸®¿¡ ÀáÀ» Àß ¼ö°¡ ¾ø¾ú´Ù.
(Áß·«)"¡¸´ë¸¶¸®13¡¹¡ª °³Ã´ ½ÃÀÛ ¾ÆÄ§
5.½ÃÀο¡ ´ëÇÑ ±â´ë
¿ì¸®´Â À̹ø Á¤Ãá±ÙÀÇ ÀÌ ½ÃÁý¿¡¼ ¹®ÇÐÀ̶õ ¹«¾ùÀΰ¡? ±×¸®°í ¿ª»ç¶õ ¹«¾ùÀΰ¡?¸¦ »ý°¢ÇÏ°Ô µÈ´Ù. ¶ÇÇÑ ¿ª»çÀÇ ÇöÀåÀ» ±×·Á³½ ½Ã¸¦ ÅëÇÏ¿© ¿ì¸® ¹ÎÁ·ÀÇ Áú°îÇÑ ¿ª»ç¸¦ »õ»ï ±ú´Ý°Ô µÈ´Ù. ±×¸®°í ¿ì¸®°¡, ¿ì¸® ¼¹ÎµéÀÇ Àαǰú ±Ç¸®´Â ¾î¶² °ÍÀ̾î¾ß Çϴ°¡¸¦ »ý°¢ÇÏ°Ô µÈ´Ù. ¶ÇÇÑ Á¤Ãá±ÙÀÇ ÀÛǰÀ» ÅëÇÏ¿© »îÀ̶õ ¹«¾ùÀÌ°í »ý¸íÀ̶õ ¹«¾ùÀΰ¡¸¦ µÇµ¹¾Æº¸°Ô ÇÑ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¸¹Àº »çÀ¯¿Í ÀνÄÀÇ ¾Ë·¹°í¸® ¸Á(ØÑ)À» ´øÁ® ³õÀº °ÍÀÌ À̹ø Á¤Ãá±ÙÀÇ ¿©¼¸ ¹øÂ° ½ÃÁý ¡ºÁö·Ú²É ¸¶À» ´ë¸¶¸®¡»´Ù.
![]() ¡ã Áö·Ú ÇÇÇØÀÚ. ©ºê·¹ÀÌÅ©´º½º |
Poet Chung Chun-geun publishes his 6th poetry book ¡ºMine Flower Village, Daemari¡»
Han-ryong Yoon, CEO of Practical Literature ¡°I am expected to remain as a poet of Cheorwon forever¡±
-Reporter Park Jeong-dae
Poet Chun-geun Jung, who started her work by publishing ¡¸Mine Flower¡¹ in the spring issue of ¡¶Practical Literature¡· in 1999, made her sixth (or seventh) poetry collection ``Mine Flower Village, Daemari'' into practical literature poet Sun No.43. Unfolded.
Practical Literature, a publishing company, said, ¡°I was born in Cheorwon and lived in Cheorwon while singing Cheorwon.¡± Passion is the same in this collection of poetry. This poetry collection, ¡ºMine Flower Village, Daemari,¡» contains 75 stories of ¡®Mine Flower Village, Daemari.¡¯ It can be said to be a series of poems or sequel to the poet's first poem and his first collection of poetry, ¡ºMine Flower¡». It is a thick hardcover book containing 344 pages up to the domain poem. The translation was completed by 30 students of Seoul National University's Department of Free Studies and a professional committee member. ¡°Daemari in Cheonwon-gun is a real village in Cheorwon-eup, restored at the time of 6.25. The'Mine Flower' Village, a civilian village and a scar of war, is a'pioneer of the desperate survival' of civilians who pioneered Daemari, which was a'mine field' that remained a scar of war and division. This is a collection of poems that literarily well-formed the scene of the history of the 20th century in the 21st century by a poet in Cheorwon. As the poet revealed in his publication, reading this book of poetry, which is a record of ¡°the hidden painful history that took place under the shadow of division,¡± will allow readers to walk into the lively sense of reality that was both terrible and miserable.¡±
In his recommendation, Han-ryong Yoon, CEO of Practical Literature, said, ¡°Pet Chun-geun Jung is the only poet. She is a poet who is consistent with one's mind and a poet who is consistently unchanged. His life was born in Cheorwon, grew up in Cheorwon, lives in Cheorwon, and will end in Cheorwon. Perhaps his attempt begins in Cheorwon (division, displacement, unification) and ends in Cheorwon. The poet began his work by publishing ``Mine Flower'' in his headquarters quarterly magazine in 1999, but now he has become a complete ``Mine Flower'' poet. 'Mine flower', a symbol of division, separation and unification! The mail nickname is'Mine Flower', and you can see his arguments in front of the old Labor Party in Cheorwon. The poet's sixth collection of poetry, ¡°Daemari,¡± is also a narrative of Cheorwon. It is a ¡®narrative about the struggles of a desperate survival¡¯ by the civilians who cultivated and pioneered a mine village, a scar of war and division. Therefore, the title is also known as ¡°Daemari in Mine Flower Village¡±, and ¡°Mine Flower¡± is the subject and subject of his poem struck by a poet. In the one-eyed view in the center of Seoul, he may be seen as a local poet residing in a small army on the outskirts of Korea. As there is a saying that ¡°the most Korean thing is the most global thing,¡± he has established himself as a nationwide poet by only consistently showing that ¡°the most ironical (division, displacement, unification) is the most Korean.¡± With the publication of this book of poetry,'Daemari' is called and called'Daemari', and as always, poet Jung Chun-geun sings only Cheorwon in the middle of it, as always, and as a poet of Cheorwon. It is expected that it will remain until,¡± he introduced.
The author, poet Chung Chun-geun, said in the author's words, ¡°Is it 15 years old? A friend who was living in my house told me the story of Daemari where he lives. My father, whose legs were severed in a landmine accident, and a place where a North Korean soldier comes down because there is no iron fence, and when the sun goes down, I heard the story of an island-like land inside the land trapped at a checkpoint, and I made a commitment that I would definitely want to remain in the world if I became a writer. ¡°It seems like I have solved my old homework because I can publish the poetry book of Daemari, which was left as a debt of my heart even after I became a poet.¡±
Introduction of the artist Chung Chun-geun
He was born in 1960 in Cheorwon, Gangwon-do, as the son of a displaced people (Hwanghae-do father and Pyeongan-do mother). He began his work by publishing "Mine Flower" in "Practical Literature" in 1999. His collection of poetry includes ¡ºMine Flower¡», ¡ºGrenade Fishing¡», ¡ºThe Yellow Sea¡», and ¡ºPride of Anti-Country Songs¡». He is currently working in his hometown, Cheorwon, in a writing guidance and literacy campaign.
Below is the review of critic Lee Young-chun.
Poetry's Role, Poetry's Utility
-Lee Young-chun Literature Critic
1. Minesflower Poet
Jung Chun-geun is a poet of <Mine Flower>. As suggested by the title of ¡°Mine Flower,¡± which is also his first work, it is written based on the subject of ¡°Mine,¡± which remains as a scar of war on the restored earth.
"Pass Wolhari/The way to Daemari
In the barbed wire minefield/autumn flowers are blooming
As a ground, trample on common/mines
A flower without a name that blooms and falls with a face that fits my ideology
If you break it, the detonator will burst under your feet at once
Flowers that smell like gunpowder
The seeds of those flowers/on some mines/
Rooted/torn chest with barbed wire
Should I bloom flowers?
Even in the body of the soldiers passing by
I smell a flower"-"Mine flower" (Professional)
'Mineflower' is a flower in which all the flowers blooming in the mountain stream bloom on an explosive that has become a'mine field', and this'mine flower' is a flower that cannot fall asleep in the season and time when the souls of the people who lost their lives in the war pass unintentionally. Sublimated into
In a way, this collection of poetry, ¡ºMine Flower Village, Daemari¡», can be said to belong to the sequel to his first collection of poetry ¡ºMine Flower¡». This is because the historicality based on the reality that poet Chung Chun-geun is constantly pursuing is also appearing in this collection of poetry. Therefore, in this collection of poetry, its sense of reality is recognized and reproduced more vividly.
2. The poet's sense of history
The poet is a generation who has not directly experienced 6.25. However, in the country where he was born and raised, in the land devastated by the scars of that terrible war, he portrayed the legendary stories of seeing, hearing, and experiencing events. It is a sublimation of the stories of civilians who suffer various accidents and persecutions in the process of pioneering the dangerous land into agricultural land in a minefield with their lives as collateral, for food by his father or uncle.
E.H. Like Carr's definition of history, poet Chung Chun-geun himself is "conversing with the facts of the past and the present historian." Reiner Maria Rilke says. ¡°Poetry is an experience¡±.
As a poet who was born and raised in the divided border area, it is evaluated as a more valuable asset because it sublimates the poetry of the furious and sad history of the events that took place there. The historical aspects of the pioneers who are pioneering the field of life with their lives at the crossroads of life and death are vividly depicted, giving a great resonance.
""I give you thirty margins of land."
¡°I'll give it to you for free.¡±
A long, private rumor
Wandered around the restoration earth. "¡¸The Story of Daemaris 1¡¹-Thirty Maji Rumors (Part)
"Daemari Pioneering Team
His name was Strategic Village.
(syncopation)
The division commander who was on patrol
Daemaris abandoned in wasteland/usually
During the clearing
Right after the battle
Fighting after holding a gun
If you make a structure similar to Israeli Gibbts,
Get land and get combat power
I thought about eating pheasants and eggs
It was a strategic village created
(Omitted)"[Daemari 4"-Strategic village (part)
"(syncopation)
A man who left the army
Under 40
4 or less members
If your fortune exceeds 100,000 won, you are eliminated
A man of sound thought
I got a stamp recommended by an administrative agency
A person who has passed a strict selection committee
(Omitted)""Daemari 5"-Application conditions (part)
¡°The division commander also
Follow the road that covers the stars
Thumping his chest
The place where one hundred and fifty people arrived
Near the current solar post
I can see it well from the North Korean side
Good to show off
Make it easier for soldiers to control
Among the wild mountains
No worries about running water
Control Valley
In the valley where willows are forested
There is a watchtower to monitor the North Korean military
Military command post black tent
Civilians have to live
Waiting for four temporary tents
First of all, do not act on readers
To go around ten people like gulbi
I made a pair with people I know
Just a week's worth of food
It was distributed like a gift" [Daemari 8]-Valley of the Control Department (Professional)
The hellish land buried with landmines, rumors that a ¡°strategic village¡± will be established there, has become the ignition point of the city. In ¡¸Daemari 2¡¹, the rumor is proved to be true. And the strict application conditions are premised on the same as "Daemari 5." ¡°People who left the army/age are forty or younger¡±. It is a selection with the workforce of the young and old in mind. As if implying the tragedy of a divided country, it is necessary to be "a person with sound thoughts." In addition, it implies the lives of the people, ¡°they are eliminated even if the property exceeds 100,000 won¡±. Also, in the "Valley of Control", which was the most difficult land minefield pioneer, the bloody atmosphere of the border area and the guidelines of the pioneers are well drawn. In this way, ¡ºMine Flower Village, Daemari¡» is constantly epicizing historical facts as poems.
3. The dignity of life
Another key idea that the poet wants to portray is to discover the dignity of life that exists there based on historical facts. The recognition that the dignity of life is worthy of honor is flowing throughout his poems. It is also the superiority of Chung Chun-geun's poetry that humans have the right to enjoy as human beings. This dignity of life and inner consciousness to restore human rights are set as the motives of this collection of poetry. Based on such a motif, he is building a ¡°Language House,¡± a testimony to history.
"(syncopation)
The flesh is ragged
A bridge with blood
Loosen and tighten the waist strap
While being carried by a military jeep
Those desperate eyes looking at people
I stopped working on that day
Come back to the tent
He drank without saying anything.
The snacks don't change too
He drank bitter liquor with tears" ¡¸Daemari 24¡¹-First landmine accident (part)
"(syncopation)
The night of the first mine accident
Sighing
Two brothers from Yeoju packed the bags.
(syncopation)
Along the dusty road
Two brothers who are desperately leaving
Those who looked at them with sad eyes
To reopen tomorrow
"Daemari 25"-People who gave up clearing and left (part)
"(syncopation)
To recover the body with a bale
I came back to the barracks
A foreigner
Until the family comes
Put it outside the tent
For dinner
Boil the whisk noodles
(Omitted)""Daemari 29"-Death accident (part)
The poet's attachment and dignity to humans is expressed in his consciousness of life. Rather than becoming a ¡°legged idiot,¡± he recognizes that his life is more precious even in an old life, and focuses on leaving the strategic village ¡°two brothers from Yeoju¡±. In this way, the poet implies the dignity of the thought of life on the other side, further emphasizing the dignity of life. This contrasts with the attitudes of related institutions that treat life only as a medium for labor exploitation. The poet's love for life is also evident in "Daemari 30-Two Barley Horses" and "Daemari 46-Elk Baby".
4. Literature of ¡°Daemari¡±
'Daemari' is a limited space. First of all, the superiority of the poetic talent of poet Chung Chun-geun is evaluated in that he has conceived and created such a vast work in the background. Each of the 75 works brings out the writer's thoughts and emotions through a dramatic reversal in the exhibition and association of the composition. This is that
Poetry is a poetry spirit that raises its value as a work. All art has an emotional conflict as a motif. His sentiment is reviving and sublimating the image well with sensuous metaphors and poetic descriptions in Daemari 12 and Daemari 13 below.
"Go out of the tent
Looking at the south sky
With a woman who is worried about it
Children who don't know the ironwork
It comes down like a painful star and makes my eyes wet.¡± [Daemari 12]-Makgeolli Party
"(syncopation)
The sound of the reed rubbing the body
It's like someone's coming footsteps
When I open my eyes
Sneaking outside the temporary tent
I couldn't sleep because of the wind.
(Omitted)""Daemari 13"-The morning of pioneering
5. Expectations for the poet
What is literature in this collection of poetry by Chung Chun-geun? And you think about what is history? In addition, through the poems depicting the scenes of history, the frustrating history of our nation is awakened. And we think about what the human rights and rights of our common people should be. In addition, through Jung Chun-geun's work, it makes us look back on what life is and what life is. This time, Jung Chun-geun's sixth poetry collection, ¡°Mine Flower Village, Daemari,¡± throws away so many thoughts and allegory of awareness.