소진(蘇秦)과 장의(張儀), 지모와 언변으로 외교를 장악

[고전 소통]소진(蘇秦)과 장의(張儀), 합종(合從)과 연횡(連橫)의 유세를 펼쳐

이정랑 중국고전 평론가 | 기사입력 2021/10/20 [08:24]

▲ 이정랑 칼럼니스트.     ©브레이크뉴스

정의와 원칙이 없는 주장으로 천하를 손바닥에 올려놓고 가지고 논 두 사람 

 

춘추전국시대의 종횡가(縱橫家)는 학파의 명칭이 아니라 독특한 모사들의 무리였다. 그런데도, 불구하고 종횡가는 매우 중요하고 독특한 지위를 차지하고 있다. 그들에겐 그들 나름으로 학설이 있고, 심지어 다른 학파들에 비해 뛰어난 체계와 면모를 갖추고 있다. 그러나 관건은 종횡가의 학문에 있는 것이 아니라 종횡가의 직접적이고 현실적인 효용에 있다. ‘한번 노하면 모든, 제후들이 두려움에 떨지만 일단 안거하면 천하가 조용해진다’는 말이 종횡가의 현실적 효용을 잘 말해준다. 종횡가의 적극적인 역사적 역할에 대해 당시 사람들은 매우 긍정적인 평가를 한 바 있다. 

 

예컨대 『전국책』에서는 소진(蘇秦)이 주장한 합종(合從-전국시대에 소진이 주장한, 6국이 동맹하여 서쪽의 진(秦)나라에 대항해야 한다는 일종의 공수 동맹) 운동에 대해 “양곡을 들이지 않고, 병사들을 괴롭히지도 않으며, 전사 하나 죽이지 않고, 화살 하나 낭비하지 않으면서 제후들이 서로 형제처럼 친해지게 만들었다.”라고 극찬했다.

 

다른 학파들과 비교해볼 때, 종횡가의 현실적 실천에서는 세 가지 특징을 발견할 수 있다. 첫째, 고정된 군주가 없고 둘째, 고정된 정치적 주장이 없으며 셋째, 일정한 가치 기준이 없고 세력과 이익 추구 외에 어떠한 도덕적 속박도 없는 것이다.

 

소진과 장의(張儀)는 당시는 물론 중국 역사를 통틀어 가장 위대한 종횡가였다. 전국시대 후기의 역사를 거시적으로 바라보면 당시의 국제관계가 이 두 사람의 지모와 언변에 의해 좌우되었음을 알 수 있다. 처음에는 소진의 ‘합종’으로, 나중에는 장의의 ‘연횡’으로 전국 칠웅을 마치 장기판의 장기알처럼 마음대로 가지고 놀았던, 것이다. 이는 세계사에서도 유례를 찾아볼 수 없는 특수한 현상이었다. 아마도 고대 인류 역사에 있어서 가장 뛰어난 외교가는 소진과 장의라고 해도 과언이 아닐 것이다.

 

합종과 연횡 자체가 정의로운 것인지 아닌지는 논외로 하더라도 합종과 연횡을 제시했던 두 사람에게서는 정의감을 찾아볼 수 없다. 그들은 동시대의 장자처럼 고상하지도 못했고, 맹자처럼 이상을 위해 분투하지도 않았다. 그들의 모든 신념은 돈과 권력으로 집중되었고 다른 숭고한 이상이나 고귀한 품성 따위는 거들떠보지도 않았다. 오히려 그들은 온갖 속임수의 교활함, 잔인함과 뻔뻔스러움으로 무장하고 권력을 최고의 가치 기준으로 삼았다. 남북으로 합종 하거나 동서로 연횡 하면서 그것이 정의이든 불의이든, 얼마나 많은 사람을 죽이고 얼마나 많은 피를 흘리든 그들은 전혀 문제 삼지 않았다. 중요한 것은 오로지 권력과 부귀영화였다. 이것이 바로 종횡가가 가지고 있는 지모의 문화적 특징이다.

 

종횡가의 지모는 춘추전국시대라는 특정한 국제정세의 산물로서 빠른 속도로 발전했다가 빠른 속도로 쇠퇴했다. 한대에 제국이 통일되자 종횡가의 지모는 더, 이상 효용의 가치가 없어졌고, 각조대마다 어느 정도 종횡가가 설 여지가 있긴 했지만, 더 발전하기는 어려웠던, 것이다.

 

종횡가의 문화적 특성은 ‘할머니가 있으면 어머니도 있기 마련’이라는 무원칙적 공리의식과 유창한 언변 등으로, 이는 중국인의 민족성에도 적지 않은 영향을 미쳤다.

 

현대 중국의 망명 시인 베이다오(北島)는 자신의 시에서 “비겁함은 비겁한 자들의 통행증이요. 고상함은 고상한 사람들의 묘비명이다.”라고 하여 인간성과 비극적인 역사의 간극(間隙)을 의미심장하게 표현했지만, 역사 또한 이러한 비극의 의식 속에서 뿜어져 나오는 것이다.

 

일반적으로 중국인의 전통적인 이상은 영웅이 되는 것이 아니라 관료가 되는 것이었다. 관료가 되어야 권력이, 주어지고 권력이 있어야 재물이 따르기 때문이다. 부, 귀 영, 화 이 네 가지는 관료가 누리는 가장 큰 혜택이다. 일단 관료가 되면 물질적인 만족뿐 아니라 뭇 사람들의 존경과 부러움을 사면서 허영심과 명예욕도 함께 만족시킬 수 있다. 게다가 도덕적으로도 사회적 인정을 받을 수 있고 가문을 빛낼 수 있다.

 

그러나 영웅들은 그렇지 못했다. 중국 역사에서 영웅들은 대부분 멋진 최후를 맞지 못했다. 부와 귀가 따르지 않는 것은 물론 영과 화마저 주어지지 않는 경우가 많았다. 대부분의, 중국인들은 영웅이 되기보다는 관료가 되기를 원했다. 

 

반면에 관료가 되기만 하면 그 과정에서의 수단이 어떻든, 목적이 무엇이었든 관계없이 성공한 사람으로 인정받고 여론도 그의 편에 서게 된다. 중국인들은 항상 ‘성패로 영웅을 논하지 말라’고 외치면서도 현실 속에서는 이를 실천하지 못했다. 때문에, 중국인들은 어떤 이상이나 원칙을 위해 관료가 되려는 것이 아니라 관료가 되는 것 자체가 목적이었다. 전국시대에 남북으로 합종, 진에 대항할 것을 주장한 소진(蘇秦)과 동서로 연횡, 스스로 지킬 것을 주장했던 장의(張儀)가 바로 이 분야의 대표적인 인물로 동서남북을 가리지 않고 관료가 되는 데 전력을 다하였다.

 

소진의 집안은 어느 정도 사회적 지위와 경제력을 지니고 있었다. 하지만 소진은 의식주가 풍족한 생활에 만족하지 못하고 사람들의 존경과 부러움을 한 몸에 차지하는 남다른 존재가 되고 싶었다. 그리하여 그는 당시의 정세에 따라 갖가지 권모술수를 연구하고 각, 제후국들 사이의 관계를 면밀하게 분석하여 진왕에게 유세함으로써 높은 직위를 얻기로 마음먹었다.

 

그는 담비 가죽으로 만든 화려하고 값비싼 옷을 입고 황금 백 근을 준비해 진나라로 가서 혜왕에게 편지를 올렸다.

 

“대왕의 나라는 서쪽의 파, 촉, 한중에서 풍부한 물산을 제공하고 있고, 북쪽에는 호와 대 지역에서 훌륭한 말을 생산하고 있으며, 남쪽에는 무산과 검중이 병풍처럼 둘러쳐 있고, 동쪽에는 효산과 함곡관이 험준하게 버티고 있습니다. 진나라는 진실로 땅이 비옥하고 백성들의 생활도 넉넉합니다. 만 량의 전차가 있고 백만의 군사가 있는 데다가 기름진 들판이 천 리나 이어져 있고 지세는 험하면서도 아주 편리합니다. 이는 천하를 지배할 나라로서 충분한 자격을 가진 것입니다. 또 대왕께서 현능(賢能) 하시고, 인구가 많은 데다가 막강한 전차와 기강이 엄격한 군대가 있어 여러, 제후국들을 차지하여 온 천하를 장악하고 통치하기에 부족함이 없습니다. 청컨대 대왕께서는 제 소견을 들어주십시오.”

 

소진이 이처럼 거시적인 배경을 설명했지만 진왕의 반응은 냉담하기만 했다. 그때는 막 상앙을 죽인 직후인 데다가 다른 나라에서 온 유세객을 그리 탐탁지 않게 여기고 있었기 때문이다. 근본적인 이유는 아직 시기가 무르익지 않았고 소진이 한 얘기가 너무나 일반적이어서 구체적인 방법이 언급되지 않았기 때문일 것이다. 혜왕이 답장을 써서 말했다.

 

“짐이 듣건대 날개에 털이 부족하면 멀리 날 수 없다고 했소. 예악 제도가 이루어지지 않은 상태에서는 마음대로 남을 징벌할 수 없을 것이오. 도덕적 수양이 깊고 넓지 못하면 남을 함부로 가르칠 수 없고, 정치 법령이 이치에 합당하지 않으면 마음대로 대신들을 부릴 수 없는 법이오. 지금 선생께서 천 리도 마다치 않고 진나라에 와서 조정을 가르치려 하나 우리 진나라는 아직 선생의 의견을 받아들일 준비가 되어 있지 않소!” 

 

이리하여 소진은 진왕에게 쫓겨나고 말았다.

 

소진은 1년 넘게 진나라에 머물면서 10여 차례 연달아 서찰을 올려 봤지만 진왕은 꿈적도 하지 않았다. 가지고 있던 돈이 다 떨어지고 입고 있던 담비 가죽 외투도 다 해어지자 소진은 하는 수 없이 집으로 돌아가기로 마음먹었다. 먼지만 흠뻑 뒤집어쓰고 집으로 돌아왔을 때 그의 행색은 말이 아니었다. 다 떨어져 가는 짚신을 가죽끈으로 동여매고 등에 책 보따리와 행랑을 맨, 얼굴은 까맣게 그을려 있었고 몸도 비쩍 말라 초췌하기 그지없었다. 식구들도 그가 관직을 얻는 데 실패하고 돌아오자 거들떠보지도 않았다. 아내는 그가 돌아온 것을 보고도 베틀에서 내려오지 않았고 형수는 밥 한 그릇 내주지 않았으며 부모마저도 말을 걸지 않았다. 식구들의 냉대에 크게 자극을 받은 소진은 탄식하여 말했다.

 

“아내도 남편으로 여기지 않고, 형수도 시동생으로 여기지 않으며, 부모님마저도 날 자식으로 여기지 않는구나! 이는 전부 진왕 때문이다. 내 기필코 오늘의 치욕을 갚고 말겠다!” 

 

그리하여 소진은 그날 밤부터 책을 찾기 시작했다. 집 안에 있는 수십 종의 책을 전부 꺼내 늘어놓고 보니 권모지술을 전문적으로 서술한 강태공의 병서 『음부 陰符』가 눈에 들어왔다. 소진은 보물을 얻은 것처럼 기뻐하며 주야로 이 책을 암송하기 시작했다. 마음속에 울분이 가득 찬 그는 잠을 쫓기 위해 머리를 대들보에 매달고 바늘로 허벅지를 찔러가며 독서에 전념하면서 스스로 맹세했다.

 

“군주들에게 유세하여 비단옷과 푸짐한 음식을 얻지 못하고 경상(卿相)의 지위를 차지하지 못한다면 다시는 집에 돌아오지 않겠노라!”

 

1년간의 고된 독서와 심리분석을 통해 여러 분야에서 능력을 크게 향상한 소진은 마침내 자신감에 차서 말했다.

 

“이번에는 군주들에게 확실하게 유세하여 기필코 내 뜻을 이루고 말리라!”

소진은 노자를 얻기 위해 형제인 소대(蘇代)와 소력(蘇歷)을 불러 『태공병법 太公兵法』에 나오는 원리들에 대해 담론을 벌리면서 두 사람을 교묘하게 설득했다. 소진의 유세에 감탄한 두 형제는 많은 노잣돈을 내주었다. 이때부터 이들도 병서를 연구하기 시작해 나중에 유명한 유세객이 되었다.

 

소진은 이번에는 합종으로 진에 대항하기로 마음먹었다. 

 

그는 먼저 조(趙)나라로 가서 조 숙후(肅侯)의 형제인 진양군(秦陽君)과 교우하려 했으나 가자마자 난관에 부딪히고 말았다. 하지만 그는 조금도 낙담하지 않고 계속 북상하여 연(燕)나라로 갔다. 연나라에서 1년 넘게 기다렸으나 연의 문공(文公)을 만나지도 못한 채 가지고 간 돈을 다 써버려 푼돈을 빌려 연명하는 처지가 되고 말았다.

 

하루는 문공이 문을 나서기를 기다렸다가 다가가 그 앞에 엎드려 절하며 자신을 만나 줄 것을 간청했다. 문공은 그가 이전에 진왕에게 유세했던 소진이라는 말을 듣고는 그를 궁중으로 데리고 들어갔다. 마침내 기회를 얻은 소진이 자기의 생각을 펼쳤다.

 

“연나라는 열국 가운데 결코 큰 나라라고 할 수 없습니다. 영토는 2천5백 리에 불과하고 군사력도 겨우 병거 6백 량에 기병 6천, 그리고 보병 10만 여에 지나지 않지요. 남쪽에 있는 제나라나 서쪽에 있는 조나라는 국력이 막강한데도 해마다 전란이 끊이질 않고 있습니다. 연나라만 평온을 유지하고 있지요. 그 이유가 뭔지 아십니까? 서쪽에 조나라가 있어 강력한 진나라를 막아주고 있기 때문입니다. 일단 조가, 진에 투항하기만 하면 진은 곧장 연을 치려고 할 것입니다. 대왕께서는 지금 조나라와 외교가 없고 되려 진나라와 연맹을 맺고 있는데, 이는 결코 바람직하지 못한 책략입니다. 게다가 만일 조를 화나게 하여 조의 병마가 아침에 출병하면 저녁에 도달할 터인데 이를 어떻게 막아내실 생각이십니까? 우선 진나라와 절교하고 모두가 연합하여 진에 대항하는 것이 가장 정확하고 바람직한 전략입니다. 그래야만 열국이 모두 자국을 보전할 수 있을 것입니다.”

 

문공은 소진의 견해에 공감하긴 했지만, 각국의 생각이 과연 일치할지 두려웠다. 이에 소진은 자신이 직접 나서서 각국을 연합시키겠다고 나섰다. 문공은 몹시 기뻐하며 그에게 수많은 거마, 황금 그리고 시종을 하사했다. 이리하여 소진이 조나라로 가자, 조의 숙후가 그를 반갑게 맞아들였다. 소진이, 숙후에게 말했다. 

 

“중원에서 가장 강대한 나라는 조입니다. 게다가 조는 한(韓), 위 등과 국경을 맞대고 있어 진이 중원으로 세력을 뻗고 들어오기 위해서는 반드시 조를 공격해야 합니다. 현재 진이 조를 공격하지 못하고 있는 것은 한과 위가 방패 역할을 하고 있기 때문이지요. 하지만 진이 군비를 갖춰 한과 위를 공격하면 두 나라는 진의 공격을 저지할 만한 큰 산과 강이 없기에 쉽게 무너지고 말 것입니다. 그렇게 되면 조는 가장 먼저 공격을 받게 되지요. 지금 각국이 모두 진과 외교를 맺고 영토를 떼어주고 있지만, 진의 욕심은 이에 그치지 않고 대왕의 영토를 전부 집어삼키려 할 것입니다. 만일 중원의 여러 나라가 초를 끌어드려 연합하기만 한다면 땅이 진의 다섯 배나 되고 병력도 진의 열 배가 넘기에 더는 진을 두려워할 필요가 없어집니다. 제 소견으로는 제후들을 한자리에 모아 동맹을 맺고 6국이 힘을 합쳐 진에 대항하는 것이 가장 좋은 방법일 것 같습니다.”

 

아직 혈기가 왕성한 청년이었던 숙후는, 합종을 통해 진에 대항할 수 있다는 소진의 책략을 듣고는 기쁨을 감추지 못했다. 그는 즉시 소진에게 만 량의 마차와 천 근의 황금, 백 쌍의 옥벽(玉璧)과 천 필의 비단을 주면서 각국의 제후들과 동맹을 맺어달라고 부탁했다. 바로 이때 진이 위를 공격하자 위는 열 개의 성을 바치면서 화친을 청했다. 이 소식을 들은 숙후는 진이 위를 친 데 이어 조를 공격하지 않을까 하는 두려움에 안절부절못하면서 소진을 불러 이 문제를 상의했다. 소진은 전쟁 준비를 서두르는 동시에 장의로 하여 진나라의 객경이 되어, 진을 설득시켜 조를 공격하지 못하게 하기로 마음먹었다. 소진은 우선 조나라의 조야를 안정시킨 다음 다른 제후국들을 돌아다니며 유세를 시작했다.

 

당시의 급박한 정세 덕분에 한과 위, 제와 초 네 나라가 합종을 통해 진에 대항하는 데 순순히 동의하면서 소진의 유세는 순조롭게 진행되어 커다란 성과를 거두었다. 그는 자신이 직접 여섯 제후국의 재상이 되어 6국의 상인(相印-재상의 관인)을 목에 걸게 되었다. 초나라에서 조나라로 돌아온 그는 위풍당당한 모습으로 전과는 전혀 달라진 위세를 과시했다.

 

물론 그는 자신의 위세를 마음껏 과시하면서 과거 자신에게 불손했던 사람들에게 앙갚음을, 하고 싶었다. 그가 낙양을 지나게 되었을 때 부모가 직접 큰길까지 나와 그를 맞이했고 형수가 30리 밖까지 나와 길을 쓸고 땅바닥에 엎드려 절을 올렸으며, 그의 아내는 먼발치에서 곁눈질로 바라볼 뿐 제대로 고개조차 들지 못했다. 소진이 형수에게 물었다.

 

“형수는 이전에 나를 그렇게도 업신여기더니 어째서 지금은 날 이처럼 공경히 대하는 거요?” 

 

“도련님께서 막강한 권력과 지위, 그리고 엄청난 재산을 갖게 되셨기 때문이지요.”

 

이 말에 소진은 긴 한숨을 내쉬며 말했다.

 

“내가 가난하고 천할 때는 부모마저도 아들 취급을 하지 않더니, 이제 재산이 많고 지위가 높아지니까 먼 친척들까지도 날 두려워하는구나! 이러니 세상을 살면서 어찌 권세와 부귀를 멀리할 수 있겠는가!”

 

기원전 333년, 연, 한, 제, 위, 초, 조 여섯 나라는 혈맹을 맺고 형제가 되어 서로를 도우면서 진에 대항하기로 약속했다. 아울러 소진을 종약장(從約長-화약에 참여한 사람들의 우두머리)으로 삼고, 6국의 상인을 걸어주어 합종의 임무를 전담케 했다.

 

소진은 일정한 시간 일정한 범위, 내에서 어느 정도 전란의 위험을 감소시켰다는 점에 있어선 공로가 인정된다. 하지만 소진이 합종을 주장한 동기가 관직을 얻기 위한 것이었고 6국의 합종 역시 자신의 이익을 위해 여섯 나라를 이용한 일시적인 군사동맹이었다는 사실을 잊어서는 안 될 것이다.

 

여하간에 소진의 활동은 화려했고 전례 없는 외교 성과를 거두었다. 하지만 그의 최후는 그리 원만하지 못했다. 이 역시 그가 한일과 행위방식에 의해 결정된 것이었다.

 

진왕은 6국이 합종의 동맹을 맺었다는 소식에 놀라움을 금치못했다. 대신 공손연은 먼저 조를 공격할 것을 주장했다. 조가 바로 합종을 발기한 나라였기 때문이다. 장의가 황급히 나서서 반대했다. 6국이 방금 합종한 상태라 힘으로 제압하는 것은, 너무 무모하고 위험하다는 생각에서였다. 한 나라를 공격하면 나머지 다섯 나라가 합세할 것이고 그렇게 되면 문제가 더 심각해질 터이니 차라리 먼저 한두 나라를 설득하여 동맹에서 탈퇴하게 한 다음 나머지 나라들도 서서히 탈퇴시켜 동맹을 해체 시키는 것이 더 바람직하다는 것이 장의의 책략이었다. 

 

“먼저 위나라에서 받은 성지들 가운데 몇 개를 반환하십시오. 그러면 위나라가 감격해 마지않을 것이고 다른 나라들은 이를 부러워할 것입니다. 그런 다음에는 대왕의 따님을 연나라에 출가시켜 사돈을 맺으십시오. 그렇게 되면 6국의 합종책은 저절로 깨지고 말 것입니다.”

 

장의의 이러한 계책은 한편으로 진왕의 신임을 얻고, 다른 한편으론 진이 조를 공격하지 못하게 하겠다는 소진과의 약속을 지키는 효과를 거둘 수 있었다.

 

진왕은 장의의 계책을 그대로 실행에 옮겼고 과연 연과 위는 진과 외교를 맺게 되었다. 성질이 급한 조왕은 즉시 소진을 보내 연나라를 문책했다. 하지만 뜻밖에도 연왕은 그에게 제나라가 연나라의 성지 열 개를 탈취해 갔다고 하소연하면서 이를 해결할 방법을 마련해달라고 간청하는 것이었다. 소진은 다시 제나라로 가는 수밖에 없었다. 소진이 제왕에게 말했다.

 

“연의 성지 열 개를 돌려주시면 연은 몹시 감격할 것이고, 연왕도 대왕을 신임하실 것입니다. 그러면 대왕께서는 천하를 호령하시면서 패업을 세우실 수 있게 되지요.”

 

제왕은 원래 야심이 대단한 인물이라 종약장의 나라가 되지 못한 데 대해 억울해하던 차에 소진이 이렇게 말하자 순순히 수긍하고 연나라의 성지를 반환했다.

 

연왕은 매우 기쁘긴 했지만, 소진이 자신의 모친과 정을 통했다는 이유로 그를 존중하지 않았다. 소진은 6국의 합종에 있어서 가장 중요한 것은 세력 균형이며, 힘의 균형이 깨어질, 경우 합종은 오래 유지되기 어렵다는 점을 잘 알고 있었다. 그는 연왕이 자신을 냉담하게 대하는 것을 보고는 연왕에게 말했다.

 

“이제 저는 연나라에 별 쓸모가 없습니다. 차라리 제나라로 가서 겉으론 제의 신하가 되어 속으로는 연을 위해 힘을 쓰는 것이 좋을 것 같습니다.”

 

이는 연왕도 바라는 바라 순순히 허락했다.

 

제의 선왕(宣王)은 성정이 음란하고 사치스러운 인물이라 소진은 이에 영합하여 널리 미녀들을 모으고 대규모 궁실을 축조했으며, 선왕의 부친을 위해 호화롭게 장례를 치러주었다. 선왕 자신은 어리석기 그지없었지만, 그의 신하인 전문(田文) 등은 소진의 속셈이 제나라의 재력을 소모 시키고 정치를 우롱하여 나라를 망치려는 것임을 훤히 꿰뚫어 보고 있었다. 그들은 몰래 자객을 시켜 소진을 살해하기로 마음먹었다. 자객이 비수로 소진의 배를 찔렀지만 금세 숨이 끊어지진 않았다. 소진은 비틀거리며 제왕을 찾아가 낮은 목소리로 말했다.

 

“제가 죽거든 제 머리를 길거리에 걸어두십시오. 그리고 제가 다른 나라와 내통했다고 말하면 누군가 그 비밀을 알고 있는 사람이 와서 모든 사실을 밝힐 것입니다. 그러면 절 죽인 사람을 잡을 수 있을 것입니다.”

 

제왕은 소진이 시키는 대로 했고 그 결과 자객을 잡을 수 있었다.

 

소진이 죽자 합종의 맹약은 더욱, 빠른 속도로 와해 되어갔다. 특히 소진이 연을 위해 제를 약화하려 했다는 소문이 전해지자 제와 연 사이에 갈등이 증폭되었다. 이때부터 합종을 해체하고 연횡을 이루는 것이 진의 가장 큰 외교 목표가 되었다.

 

진 혜왕은 즉시 장의를 재상으로 중용해 연횡의 업무를 전담하게 했다. 장의는 원래 빈한한 집안 출신으로 소진과 함께 공부한 적이 있었다. 소진과 마찬가지로 그 역시 공명과 이익, 봉록에 목숨을 거는 인물이었다. 벼슬길에 오르기 전에 힘들고 고달프게 떠돌아다닌 바 있는 그는 초나라에서 말단 객경을 지내기도 했다. 한번은 초의 영윤(令尹) 소양(昭陽)이 집에서 화씨벽(和氏碧)을 관상하고 있는데 갑자기 큰비가 내렸다. 갑작스러운 물난리에 모두 어쩔 줄 모르고 있는 사이에 화씨벽이 없어져 버렸다. 그러자 소양의 집사 하나가 장의의 옷차림이 매우 남루한 것을 보고는 그가 화씨벽을 훔쳤다고 단정하고 목숨만 건질 정도로 심하게 매질을 했다.

 

얼마 후 가사인(賈舍人)이라 불리는 상인이 장의에게 소진이 조나라의 재상으로 있으니 그를 한번 찾아가 보라고 권했다. 애써 소진을 찾아갔으나 그는 장의를 매우 오만한 태도로 대했고, 이에 자극을 받은 장의는 한 길을 가겠다고 스스로 다짐했다. 장의가 먹고 입을 것조차 없는 지경에 처하자 가사인은 또 그를 도와 진나라로 데려가서는 큰돈을 써서 그에게 진나라 객경의 자리를 마련해주었다. 가사인은 길을 떠나면서 감격에 겨워하는 장의에게 말했다.

 

“이 모든 것이 소진 상국께서 안배한 일이오. 나 역시 소 상국의 문객이지요. 그는 당신이 조나라에서 관직을 얻으면 그것으로 만족할 것이 걱정돼서 당신에게 냉담했던 거요. 소 상국은 자신의 능력이 당신에게 미치지 못한다고 생각하고 있소. 그래서 당신의 의지를 자극하여, 진나라로 오게 만든 것이오. 소 상국은 당신이 진왕에게 가서 조를 공격하지 말라고 설득해주길 바라고 있소.”

 

이 말을 들은 장의는 소진의 배려에 감격해 마지않았고, 이때부터 자신의 능력이 소진보다 낫다는 생각을 버리게 되었다.

 

장의가 진의 재상으로 임명되자 초 회왕(懷王)은 그가 화씨벽 때문에 겪었던 치욕을 복수하지 않을까 하는 두려움에 방비를 서두르는 동시에 먼저 강수를 두기로 마음먹었다. 그는 소진의 합종책을 좇아 6국이 연합하여 진을 공격했다. 그러나 각국의 군심이 일치하지 않은 데다가 전투력도 강하지 못해 두 차례의 공격이 모두 참패로 끝나고 말았다.

 

진 혜왕은 6국의 군대를 대파하긴 했지만, 제와 초가 여전히 강하기 때문에 제를 공격하려면 먼저 제와 초의 동맹을 깨뜨려야 한다고 판단했다. 그리하여 진왕은 수많은 예물과 함께 장의를 초나라로 보냈다. 장의는 먼저 막대한 보물로 초왕의 측근인 근상(斳尙)을 매수하고 6백 리에 달하는 상우란 땅을 초나라에 헌납한 다음 교언영색으로 초왕을 설득했다. 어리석고 욕심이 많은 초왕은 마침내 장의의 요구를 받아들여 사자를 보내 제왕을 모욕하고 절교를 선언하는 동시에 진과 외교 관계를 맺었다.

 

그러나 1년 후에 상우 땅을 접수하러 간 사람이 돌아온 후에야 장의의 말이 전부 속임수였음이 드러났다. 초왕은 대로하여 10만의 병력으로 진나라를 공격했지만, 군사 강국인 진과 제의 협공을 받아 대패했고, 이때부터 기세가 크게 꺾기고 말았다.

 

나중에 초 회왕은 검중 땅을 주고 장의를 얻었으나 그의 술책을 당해내지 못해 도로 진나라로 돌려보내고 말았다. 초 회왕은 줄곧 속임수에 당하다가 결국 진나라에서 도망쳐 초로 돌아가는 도중에 죽고 말았다.

 

장의의 공로를 높이 산 진왕은 그를 무신군(武信君)으로 봉하고 넉넉한 재물을 주어 열국을 떠돌면서 연횡의 책략을 실행하게 했다. 장의는 먼저 제나라로 가서 선왕에게 말했다. 

 

“초왕은 이미 진왕과 혼인을 통해 사돈이 되었고, 한과 조, 위와 연 네 나라도 모두 진에 땅을 헌납하여 우의를 다짐했습니다. 이제 대왕만 고립무원의 처지에 있으니 만일 6국이 연합하여 제를 공격한다면 대왕께선 어떻게 대처하시겠습니까?”

 

조나라에 가서도 장의는 무령왕(武寧王)에게 똑같은 말로 겁을 주었다. 조 무령왕은 뛰어난 재능과 지략을 갖춘 인물이었지만 급박 해진 정세에 하는 수 없이 화친을 맺었다. 장의는 이런 식으로 연나라에 가서도 다섯 개의 성지를 헌납하겠다는 다짐을 받아냈다.

 

장의는 외교적 사명을 멋지게 완수했지만, 진나라로 돌아와 보니 혜왕은 이미 세상을 떠나고 무왕(武王)이 즉위해 있었다. 무왕은 평소 장의를 별로 좋아하지 않았기 때문에 장의는 몸을 뺄 방도를 찾아야 했다. 장의가 무왕에게 말했다.

 

“제왕은 저한테 속은 것에 대해 몹시 격분하고 있습니다. 만일 제가 위나라로 간다면 제는 틀림없이 위를 공격할 것입니다. 제와 위가 싸우고 있는 틈을 타서 대왕께선 한을 치십시오. 그러면 과거 주나라의 천하는 전부 대왕의 차지가 될 것입니다.”

장의의 제안에 귀가 솔깃해진 무왕은 그를 위나라로 보냈다.

 

위왕이 장의를 상국으로 맞아들이자 이 소식을 들은 제왕은 전문을 보내 각국에 이 사실을 알리고 다시 동맹하여 위를 공격하기로, 결정하는 동시에 장의를 잡는 사람에게 성지 열 개를 상으로 내리겠다는 포고문을 내걸었다. 위왕은 매우 불안해했지만, 장의에게는 충분한 계책이 있었다. 그는 자신의 심복인 풍희(馮喜)를 초나라사람으로 변장시켜 제 선왕을 찾아가 말하게 했다. 

 

“대왕께서 장의를 미워하신다면 그의 뜻이 순조롭게 이뤄지게 해서는 안 되겠지요. 저는 지금 진에서 오는 길인데, 장의가 진을 떠나 위로 가는 것도 계략이라 하더군요. 대왕께서 위를 공격하신다면 진이, 한을 쳐서 주 왕실의 땅을 전부 차지하게 될 것입니다. 지금 정말로 위를 치신다면 또다시 장의의 계략에 걸려드는 일이 될 것입니다.”

 

제왕은 고개를 끄덕이며 즉시 군대를 철수시켰다.

 

위왕은 장의를 더욱더 신임하게 되었고 장의도 마침내 위왕을 위해 연횡의 책략을 완성해냈다. 그리고 기원전 309년, 장의는 병으로 세상을 떠났다. j6439@naver.com 

 

*필자 : 이정랑

언론인. 중국고전 평론가. 칼럼니스트.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]이다. * Below is the [full text] of an English article translated from the above article as'Google Translate'.

 

Take control of diplomacy with Sojin (蘇秦) and Zhang (張儀), modesty and eloquence

[Classical communication] Spread the campaign of exhaustion (蘇秦) and funeral (張儀), heapjong (合從) and Yeonhoen (連橫)

 

-Jeong-Rang Lee, Chinese Classical Critic

 

Two people playing with the world in their palms with arguments without justice and principles

The Jonghoengga (縱橫家) in the Spring and Autumn Warring States Period was not the name of a school, but a group of unique copycats. Nevertheless, it occupies a very important and unique position. They have their own doctrines, and even have superior systems and aspects compared to other schools. However, the key lies not in the study of the vertical and horizontal, but in the direct and practical utility of the vertical and horizontal. The saying, “Once you get angry, all princes and princes tremble in fear, but once you settle down, the world will be quiet.” People at the time gave a very positive evaluation of the active historical role of the vertical and horizontal street.

For example, in 『Cheonggukchaek』, Sojin (蘇秦) argued about the Hapjong (合從-a kind of airborne alliance that Sojin insisted during the Warring States period, in which six countries must allied against Qin in the west) movement, saying, They made the princes become close to each other like brothers, without sacrificing them, without harassing the soldiers, without killing a single warrior, and without wasting an arrow.”

Compared with other schools, three characteristics can be found in the practical practice of Jonghoongga. First, there is no fixed monarch; second, there is no fixed political argument; third, there is no fixed standard of value, and there is no moral bondage other than the pursuit of power and profit.

So Jin and Zhang (張儀) were the greatest vertical and horizontal songs of their time and of all Chinese history. Looking at the history of the late Warring States period macroscopically, we can see that international relations at that time were influenced by the intelligence and speech of these two men. At first, with Sojin's 'Hapjong', and later with Jang's 'Yeonhoeng', he played with the Chilwoongs of the country at will, like a chess egg on a chess board. This was a special phenomenon that had no precedent in world history. Perhaps it is not an exaggeration to say that Sojin and Jang are the most outstanding diplomats in ancient human history.

Even if it is not discussed whether Hapjong and Yeongyeok themselves are just, there is no sense of justice in the two people who proposed Hapjong and Yeongaeng. They were not as noble as the eldest son of their time, nor did they strive for ideals like Mencius. All their beliefs were focused on money and power, and they did not care about other noble ideals or noble qualities. Rather, they were armed with the cunning, cruelty and brazenness of all manner of deception, and made power their supreme standard of value. They didn't matter at all whether it was justice or injustice, how many people were killed and how much blood was shed as they merged north and south, or went east and west. All that mattered was power and wealth. This is the cultural characteristic of Jimo that Jonghoongga has.

As a product of the specific international situation of the Spring, Autumn and Sengoku era, the hair of the vertical and horizontal family developed rapidly and then rapidly declined. When the empire was unified in one dynasty, the value of utility no longer was lost.

The cultural characteristics of Jonghoengga include the unprincipled sense of utility that ‘if there is a grandmother, there is also a mother’ and fluent speech, which had a considerable impact on the ethnicity of the Chinese people.

The modern Chinese exile poet Beidao (North Island), in his poems, said, “Cowardice is the pass of the cowards. Nobleness is the epitaph of noble people.” This is a meaningful expression of the gap between humanity and tragic history, but history also emanates from the consciousness of this tragedy.

In general, the traditional Chinese ideal was not to be a hero, but to be a bureaucrat. This is because when you become a bureaucrat, you are given power, and when you have power, wealth follows. Wealth, honor, and money are the four greatest benefits enjoyed by bureaucrats. Once you become a bureaucrat, you can satisfy not only material satisfaction, but also vanity and lust for honor while earning the respect and envy of others. Besides, he can be morally and socially recognized and can shine through his family.

But the heroes did not. In Chinese history, most of the heroes did not have a good end. Not only did wealth and ears not follow, but, in many cases, even spirit and woe were not given. Most of the Chinese wanted to be bureaucrats rather than heroes.

On the other hand, as long as you become a bureaucrat, you will be recognized as a successful person and the public opinion will stand on his side, regardless of the means or purpose of the process. The Chinese always shouted, “Don’t discuss heroes with success or failure,” but in reality, they could not put it into practice. For this reason, the Chinese did not want to become bureaucrats for any ideal or principle, but to become bureaucrats themselves. During the Warring States period, Sojin (蘇秦), who insisted on uniting in the north and the south to oppose the Jin, and Jang (張儀), who insisted on defending themselves from east to west, were the representative figures in this field. .

Sojin's family had some social status and economic power. However, Sojin was not satisfied with the abundance of food, clothing, and shelter, and wanted to become a unique being who won the respect and envy of people. Therefore, he decided to obtain a high position by studying various conspiracy techniques according to the circumstances of the time, analyzing the relationship between each and the princes in detail, and campaigning for the king of Qin.

He wore a splendid and expensive garment made of marten, prepared a hundred pounds of gold, and went to Qin to write a letter to King Hui.

“The kingdom of the great king provides abundant products from green onions, Chok and Hanzhong in the west, the Howa Dae region to the north produces excellent horses, Musan and Geomjung to the south like a folding screen, and Hyosan and Hyosan to the east. Hamgok-gwan is holding up rough. In the realm of Qin, the land is fertile and the people's lives are prosperous. There are ten thousand chariots, a million soldiers, and a thousand li of fertile fields. The terrain is rough but very convenient. This is a country with sufficient qualifications to rule the world. Also, the great king is powerful, has a large population, and has powerful chariots and an army of strict discipline, so he has no shortage of power to occupy and rule the whole world by occupying several lords. Please, my lord, listen to me.”

Sojin explained such a macroscopic background, but King Jin's reaction was only apathetic. At that time, he had just killed Sang-ang, and he was not very fond of the tourists from other countries. The fundamental reason is that the timing is not yet ripe, and what Sojin said was so general that no specific method was mentioned. King Hye-wang wrote a reply and said:

“Jim told me that if you don’t have enough hair on your wings, you can’t fly far. Without the system of performing arts and music, you will not be able to punish others at will. If your moral discipline is not deep and broad, you cannot teach others recklessly, and if the political laws and regulations do not make sense, you cannot act as ministers at will. Now, the teacher has not hesitated a thousand li to come to Qin to teach the court, but our country is not yet ready to accept your opinion!”

In this way, Sojin was driven out by King Jin.

Sojin stayed in Qin for more than a year and opened the bookshelf about 10 times in a row, but King Jin never even dreamed of it. When his money ran out and the marten-skin coat he was wearing ran out, Sojin-eunha decided to return home countless times. When he returned home, drenched in dust, his demeanor was no joke. He had worn out sandals tied with leather straps, and a bundle of books and a rag on his back. His family did not even look at him when he returned from failing to obtain an official position. When his wife saw him return, she didn't come down from the loom, her sister-in-law didn't give her a bowl of rice, and her parents didn't even talk to her. Sojin, who was greatly stimulated by the coldness of the family members, sighed and said.

“She does not regard her wife as her husband, neither her sister-in-law as her brother-in-law, nor her parents as children! This is all because of the King. I will definitely pay for today's disgrace!"

So Sojin started looking for books from that night. When I took out all the dozens of books in the house and laid them out, I caught my eye on Kang Tae-gong's medical book, 『Yumbu 陰符』, which professionally described the art of Kwon Moji. Sojin rejoiced as if she had found a treasure and began to recite this book day and night. Full of resentment in his heart, he swore to himself as he devoted himself to his reading, hanging his head on a girder and piercing his thigh with a needle to chase sleep.

“I will never come back to my house again, unless I campaign with the monarchs to get silk clothes and plenty of food, and to occupy the position of Gyeongsang (卿相)!”

After a year of arduous reading and psychoanalysis, Sojin, who has greatly improved his abilities in several fields, finally spoke with confidence.

“This time, I will definitely campaign against the monarchs, and I will surely accomplish my will!”

In order to obtain Lao-tzu, So-jin summoned his brothers, So-dae (蘇 大) and So-ryu (蘇 歷), and cleverly persuaded the two of them by having a discourse about the principles in the 『Taigong Warfare 太公 兵法』. The two brothers, admiring Sojin's campaign, gave away a lot of old money. From this time on, they also began to study military books and later became famous campaigners.

Sojin decided to fight Jin with a combination this time.

He first went to the country of Zhao (趙) and tried to make friends with Zhao Sukhu (肅侯)'s brother, Jinyanggun (秦阳君), but as soon as he went, he ran into difficulties. However, he was not discouraged in the slightest and continued northward to the country of Yan. He waited for over a year in Yan, but he used up the money he brought without even meeting Prince Wen of Yan.

One day he waited for Mun Gong to leave the door, then approached him, bowed down before him, and begged him to meet him. When Mun Gong heard that he was So-jin, who had previously solicited King Jin, he took him into the palace. Sojin finally got a chance and opened up her thoughts.

“The country of Yan cannot be said to be the largest of the nations. Its territory is only 2,500 li, and its military strength is only 600 chariots, 6,000 cavalry, and 100,000 infantry. Even though Qi in the south and Zhao in the west are powerful, wars do not stop every year. Only the country of Yan maintains peace. Do you know why? It is because Zhao is in the west, protecting the powerful Qin dynasty. Once Joe surrenders to Jin, Jin will immediately try to kite. The great king now has no diplomacy with Zhao, but rather has an alliance with Qin, which is an undesirable tactic. Besides, if you upset Joe and Joe's sickness goes out in the morning, it will arrive in the evening, how are you going to stop it? First of all, the most accurate and desirable strategy is to break with the Qin Dynasty and unite against the Qin. Only then will all nations be able to preserve their own countries.”

Mun Gong sympathized with So-jin's views, but was afraid that the ideas of each country would agree. In response, Sojin decided to unite each country on her own. Gong Wen was overjoyed and bestowed upon him numerous horses, gold, and servants. So when Sojin went to Zhao, Zhao's uncle welcomed him. Sojin said to Sukhu.

“Joe is the most powerful country in the midfield. In addition, Joe shares borders with Han and Wei, so in order for Jin to expand his power into the midfield, he must attack Joe. Currently, Jin is unable to attack Joe because Han and Wei are acting as shields. However, if Qin was armed and attacked Han and Wei, the two countries would easily collapse because there were no large mountains and rivers to stop Qin's attack. That way, Joe will be the first to attack. Right now, all countries have diplomatic relations with Jin and give them territory, but Jin's greed will not stop there and will try to swallow up the entire territory of the great king. If the various countries in the Central Plains could unite with Cho, the land would be five times the size of the camp, and the army would be ten times the size of the camp, so there would be no need to fear the camp any more. In my opinion, the best way is to gather the princes in one place, form an alliance, and join forces with the six countries to fight against the Jin.”

Sukhu, who was still a vigorous young man, couldn't hide his joy when he heard Sojin's tactics that he could fight against Jin through fusion. He immediately gave Sojin ten thousand carriages, a thousand pounds of gold, a hundred pairs of jade walls, and a thousand pieces of silk, and asked him to form an alliance with the princes of each country. At this moment, when Jin attacked Wei, Wei offered ten castles and begged for peace. Upon hearing this news, Suk-hu was restless for fear that Jin would attack Joe and then summoned So-jin to discuss the matter. So-jin rushed to prepare for war and at the same time became a general of the Qin dynasty and decided to persuade Qin not to attack Zhao. Sojin first stabilized Zhao Ya in Zhao, and then began campaigning around the other dynasties.

Thanks to the urgent situation at the time, the four countries of Han, Wei, Qi, and Cho graciously agreed to oppose Jin through a merger, and Sojin's campaign went smoothly and achieved great results. He himself became the prime minister of the six kingdoms and wore the merchants of the six kingdoms around his neck. After returning from Chu to Zhao, he showed off his majestic power, completely different from before.

Of course, he wanted to get revenge on those who were disrespectful to him in the past while showing off his power to the fullest. When he passed Luoyang, his parents went up to the main road to meet him, and his brother-in-law went up to 30 li and swept the road and bowed down on the ground, and his wife looked at him from a distance and couldn't even raise her head properly. Sojin asked his brother-in-law.

“My sister-in-law treated me with so much respect before, so why is she treating me with such respect now?”

“It’s because the master has gained great power, position, and enormous wealth.”

At this, Sojin let out a long sigh.

“When I was poor and lowly, even my parents did not treat me like a son, but now that I have a lot of money and my status is high, even my distant relatives are afraid of me! How can we live in this world and shun authority and wealth!”

In 333 B.C., the six nations of Yan, Han, Qi, Wei, Cho, and Zhao formed a blood alliance and promised to become brothers and help each other against the Jin. In addition, Sojin was made the chief of the gunpowder group, and merchants from six countries were assigned to take charge of the mission of the merger.

Sojin's contribution is acknowledged in that he reduced the risk of war to some extent within a certain range of time. However, we must not forget that Sojin's motive for the merger was to obtain a government office, and the union of the six countries was also a temporary military alliance using the six countries for his own benefit.

In any case, Sojin's activities were spectacular and he achieved unprecedented diplomatic achievements. But his end was not so smooth. This, too, was determined by the way he behaved with Japan and Korea.

King Jin was surprised by the news that the six countries had signed an alliance. Instead, Gongsun Yan insisted on attacking Joe first. It was because Joe was the country that initiated the merger. The chieftain hurriedly stepped forward and objected. Because the six countries had just merged, it was too reckless and dangerous to suppress them by force. If you attack one country, the other five countries will join, and if that happens, the problem will become more serious, so it is better to first persuade one or two countries to leave the alliance, and then dismantle the alliance by allowing the rest of the countries to withdraw gradually. It was a trick of the funeral.

“First, return some of the holy places you received in Wei. Then, Wei will be thrilled, and other countries will envy it. Then, get the daughter of the great king to go to the Yan kingdom and have in-laws. If that happens, the six-country joint policy will be broken by itself.”

Zhang's tactics had the effect of gaining the King Jin's trust on the one hand and keeping his promise with Sojin to prevent Jin from attacking Zhao on the other hand.

King Qin carried out Jang's plan as it was, and Yan and Wei entered into diplomatic relations with Jin. King Jo, who was impatient, immediately sent Sojin to rebuke Yan. Unexpectedly, however, King Yan complained to him that the Qi had taken ten of Yan's holy places, and begged him to come up with a solution. Sojin had no choice but to go back to Qi. Sojin said to the king.

“If you return the ten sacred sites of Yan, the Yan will be very moved, and the King will also trust the Great King. Then the great king will be able to command the world and establish a strife.”

The king was originally a man of great ambition, so when Sojin said this, while he was unhappy about not becoming a country of endowments, he meekly agreed and returned the sacred land of the Yan dynasty.

King Yeon was very happy, but did not respect So-jin because he had a relationship with his mother. Sojin was well aware that the most important thing in the union of the six countries is the balance of power, and if the balance of power is broken, it is difficult to maintain the union for a long time. When he saw King Yeon treated him coldly, he said to King Yeon.

“Now I am of no use to Yan. Rather, I think it would be better to go to Qi and become a servant of the rite on the outside, and work hard for the kite on the inside.”

This was also the wish of King Yeon, and he granted it.

The King Seon (宣王) of Jeje was a lewd and extravagant person, so Sojin agreed to this, gathered beauties and built a large-scale palace, and held a luxurious funeral for the king's father. King Seon himself was quite foolish, but his servants, Jun Wen and others, were clearly seeing that So-jin's intention was to consume Qi's wealth and to ruin the country by mocking politics. They secretly made an assassin to kill Sojin. The assassin stabbed Sojin in the stomach with a dagger, but he did not stop breathing immediately. Sojin staggered and went to the king and said in a low voice.

“When I die, hang my head on the street. And if I tell you I've communicated with another country, someone who knows the secret will come and reveal all the facts. Then you will be able to catch the man who killed me.”

The king did what Sojin told him, and as a result he was able to catch the assassin.

After Sojin's death, the pact of the union was broken even more rapidly. In particular, when rumors spread that Sojin was trying to weaken Qi for Yan, the conflict between Je and Yan increased. From this point on, Jin's biggest diplomatic goal was to dismantle the alliance and establish a relationship.

Jin Hye-wang immediately appointed his chief of staff as prime minister, taking charge of the affairs of Yeonhoeng. Chang originally came from a poor family, and had studied with Sojin. Like Sojin, he was a person who risked his life for resonance, profit, and prosperity. Before ascending to his post, he wandered through hardships and torments, and even served as a terminal guest in the state of Chu. Once, Cho Yeong-yun (令尹), Soyang (昭阳), was contemplating the Fahrenheit wall (和氏碧) at home, when it suddenly rained heavily. The Fahrenheit wall disappeared while everyone was unaware of the sudden flood. Then, one of Soyang's butlers saw that the chief's attire was very shabby, determined that he had stolen the Fahrenheit wall, and beat him severely enough to save his life.

Shortly thereafter, a merchant named Ga-a-in (賈舍人) invited Chang to visit So-jin, who was the prime minister of the dynasty of Zhao. He tried hard to find So-jin, but he treated Jang Chang with a very arrogant attitude, and Jang was stimulated by this and vowed to go one way. When the funeral director was on the verge of not having anything to eat and wear, Ga-a-in also helped him and took him to the Qin kingdom, spending a large sum of money to provide him with a place to visit the Qin Dynasty. As Ga-sain left the road, he said to Jang, who was overcome with emotion.

“All of this was arranged by the Sojin merchant country. I am also a visitor to the small merchant country. He was apathetic to you because he was afraid that you would be satisfied with a post in Zhao. The small merchant thinks that his abilities are not as good as yours. So he stimulated your will and made you come to Qin. So Sang-guk wants you to go to King Jin and convince him not to attack Zhao.”

Hearing this, Jang was moved by So-jin's consideration, and from this point on, he abandoned the idea that his abilities were better than So-jin.

When Jang was appointed Prime Minister of Qin, King Cho Hui decided to put Kangsu first while at the same time hurried to defend for fear that he would avenge the disgrace he had suffered because of the Fahrenheit wall. Following Sojin's joint plan, he attacked Jin by uniting six countries. However, the military minds of each country did not match and their fighting power was not strong, so both attacks ended in a devastating defeat.

Even though King Jin had defeated the armies of the six countries, he decided that he had to break the alliance between Qi and Cho before he could attack Qi because Qi and Cho were still strong. So King Qin sent Chang Chang to Chu with numerous gifts. Zhang Zhang first bought a close associate of King Chu with a huge treasure, Geun-sang (斳尙). The foolish and greedy King Chou finally accepted the request of the funeral director and sent messengers to insult the king and declare severance, and at the same time establish diplomatic relations with Jin.

However, it was only revealed a year later when the man who had gone to take over the land of Sang-woo returned, and all the words of the funeral director were deceitful. King Chu did as he did and attacked the Qin dynasty with 100,000 troops, but was defeated by the powerful military forces of Jin and Qi, and from this point on, his momentum was greatly weakened.

Later, King Hui gave him the land of Geomjung to obtain a funeral service, but he could not resist his tactics and sent him back to the realm of Qin. King Chu Hui was deceived all the time, but eventually fled from the Qin Dynasty and died on the way back to Chu.

King Jin, who highly praised the merits of the funeral service, sealed him as a military commander and gave him ample wealth to carry out his tactics of succession while traveling around the world. Zhang Zhang first went to Qi and spoke to the king.

“King Cho had already become an in-law through marriage with King Jin, and the four kingdoms of Han, Zhao, Wei and Yeon also dedicated their land to Jin and pledged their friendship. Now, only the Great King is in a position of isolation, so if the six kingdoms unite and attack Qi, how will the Great King deal with it?”

Even when he went to Zhao, Zhang terrified King Muryeong with the same words. King Muryeong Jo was a man of great talent and resourcefulness, but he made friends with each other in an urgent situation. In this way, Zhang received a promise to dedicate five holy places even when he went to Yan.

Zhang Zhang accomplished his diplomatic mission splendidly, but when he returned to Qin, King Hui had already passed away and King Wu had ascended the throne. Since King Wu didn't usually like Jang Jang very much, Jang had to find a way to get rid of it. The janitor said to King Wu.

“The King is very outraged at being deceived by me. If I go to Wei, I will definitely attack Wei. Take advantage of the gap between Jie and Wei fighting, and give the Great King a break. Then the entire world of the former Zhou kingdom will belong to the great king.”

King Wu, who was interested in Zhang's suggestion, sent him to Wei.

When King Wei welcomed Chang Chang to the merchant country, the King heard the news and sent a message to inform all countries of this fact, and decided to attack Wei again with an alliance. hung up Weiwang was very anxious, but Zhang had a plan. He disguised his concubine, Fengxi (馮喜) as a native of Chu, and had him go to the first king and speak.

“If the great king hates Jang, he should not let his will go smoothly. I'm on my way from Jin now, and they said it was a ruse for the general to leave the camp and go upstairs. If the great king attacks Wei, Jin will strike Han and take all the land of the lord's royal family. If you really hit the stomach now, you will fall into the machinations of the funeral again.”

The king nodded his head and immediately withdrew his army.

King Wei became more and more confident in Jang, and Jang also finally completed the tactic of Yeonhoeng for King Wei. And in 309 BC, Chang died of an illness. j6439@naver.com

*Writer: Jeong-Rang Lee

journalist. Chinese classical critic. columnist.

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 

이 기사를 후원하고 싶습니다.

독자님의 작은 응원이 큰 힘이 됩니다.
후원금은 인터넷 신문사 '브레이크뉴스' 발전에 쓰여집니다.
  • 도배방지 이미지

광고