광고

설훈 위원장 “TV토론 취소 일방 통보한 선관위원장, 사과하고 TV토론 재개” 촉구

국민과 소통할 수 있는 유일한 TV토론 취소, 선관위 월권...비민주적 처사

김충열 정치전문기자 | 기사입력 2021/07/15 [19:50]

‘이낙연 대선후보 필연캠프’ 설훈 선거대책위원장 07. 15일 성명서를 통해 “더불어민주당 중앙당선거관리위원회가 오는 19일, 22일로 예정된 TV토론을 오늘 낮 갑자기 취소했다”며, “TV토론 취소를 일방적으로 통보한 선관위원장(이상민 의원)은 사과하고 재발방지를 약속하라”고 촉구했다. 

 

설훈 위원장은  “코로나 방역으로 당내 경선이 제약을 받을 수밖에 없는 상황에서 민주당 대선경선의 열기를 이어가려면 TV토론 강화가 불가피하다는 것은 국민적 상식이다.”며, “코로나 방역 때문에 TV토론을 활성화하자’던 당초의 결정이 ‘코로나 방역 때문에 TV토론을 취소하자’는 것으로 뒤집힌 상황을 전혀 이해할 수 없다”고 강도 높게 비판했다.   © 김충열 정치전문기자

 

설훈 위원장은 “이는 6명의 대선후보 캠프가 참여한 가운데 이번 주 두 차례나 진행되었던 선관위 회의 결과를 전면 뒤집어 엎는 결정이다”며, “특히 이 과정에서 선관위는 후보 캠프와 전혀 논의 없이 일방적으로 토론취소를 통보하는 무책임한 모습을 보였다”고 비판했다. 

 

설 위원장은 “선관위가 TV토론 취소의 이유로 국회의 코로나 방역을 언급한 것은 더욱 납득하기 어렵다”며, “앞서 선관위는 대면접촉이 어려운 상황을 감안해 TV토론을 더 적극적으로 실시하겠다고 밝힌 바 있다.”고 밝혔다 

 

이어 “코로나 방역으로 당내 경선이 제약을 받을 수밖에 없는 상황에서 민주당 대선경선의 열기를 이어가려면 TV토론 강화가 불가피하다는 것은 국민적 상식이다.”며, “코로나 방역 때문에 TV토론을 활성화하자’던 당초의 결정이 ‘코로나 방역 때문에 TV토론을 취소하자’는 것으로 뒤집힌 상황을 전혀 이해할 수 없다”고 강도 높게 비판했다. 

 

아울러 “지난 선관위 회의에서 특정 후보 캠프가 코로나 방역을 이유로 들며 TV토론 일정 연기를 주장한 바 있다. 이번 TV토론 취소가 이 때문인지 의구심을 지우기 어렵다”며, “그게 아니라면 도대체 누구의 입김이 작용한 결과인가?”선관위에 물었다. 

 

설훈 위원장은 “경선 후보 캠프에 대한 의견 수렴도 없이 결정된 TV토론 취소는 선관위의 월권이며, 비민주적 처사이다.”며, “더욱이 민주정부 4기를 기대하며 후보들의 면모를 꼼꼼이 판단하고자 하는 민주당 지지자와 국민들의 열기에 찬물을 끼얹는 결정이다”고 직격했다. 

 

설 위원장은 “그동안 이낙연 캠프는 국민의 안전을 최우선으로, 정권 재창출 기여하는 경선이 되어야 한다고 일관되게 주장해왔다”며, “백신 접종이 마무리되는 시점까지 경선을 연기해야 한다는 당내 우려에도 경선일정 강행을 결정한 것은 주지하다시피, 당 지도부였다. 국민과 소통할 수 있는 유일한 이벤트인 TV토론마저 특정 후보의 주장을 반영해 일방적으로 취소한다면 당의 경선관리 능력과 공정성을 의심하지 않을 수 없다”고 비판했다. 

 

설훈 위원장은 “이상민 선관위원장은 일방적이고, 불공정한 TV토론 취소에 대해 즉각 사과하고, TV토론 재개 의사를 밝혀달라. 또한 유사한 일이 재발하지 않도록 대책을 마련해야 한다”고 촉구했다. hpf21@naver.com

 

* 아래는 위 기사를 ‘구글 번역’으로 번역한 영문 기사의 <전문>이다. * Below is the <Full text> of an English article translated from the above article as ‘Google Translate’.

 

Chairman Seol Hoon, “Chairman of the National Election Commission, who notified one side of the cancellation of the TV debate, should apologize and resume the TV debate”

Cancellation of the only TV debate that can communicate with the public, the Election Commission's overriding authority... undemocratic treatment

 

'Lee Nak-yeon Presidential Candidate Inevitable Camp' Seol-hoon, chairman of the election campaign committee, said in a statement on July 15, "In addition, the Democratic Party's Central Party Election Commission suddenly canceled the TV debate scheduled for the 19th and 22nd this afternoon." The chairman of the National Election Commission (Rep. Lee Sang-min), who notified of this, apologized and promised to prevent a recurrence.”

 

Chairman Seol Hoon said, “This is a decision that completely overturns the results of the election committee meeting held twice this week with the participation of six presidential candidate camps. In particular, during this process, the National Election Commission unilaterally canceled the debate without any discussion with the candidate camp. He showed an irresponsible side of giving notice.”

 

Chairman Seol said, “It is even more difficult to understand that the National Election Commission mentioned the National Assembly’s coronavirus quarantine as a reason for canceling the TV debate. said

 

He continued, “It is common knowledge that intensifying TV debate is inevitable to continue the heat of the Democratic Party’s presidential primary in a situation in which the intra-party primaries are bound to be restricted due to the corona epidemic,” he said. I can't understand the situation in which the decision was overturned by saying, 'Let's cancel the TV debate due to the prevention of Corona'."

 

“At the last election committee meeting, certain candidate camps insisted on delaying the TV debate schedule, citing the prevention of the corona virus. It is difficult to erase doubts whether this TV debate is canceled because of this.” He asked the National Election Commission, “If not, who’s breath is the result?”

 

Chairman Seol Hoon said, “The cancellation of the TV debate, decided without collecting opinions on the candidate camp for the primary election, is an overruling and undemocratic action by the National Election Commission. It is a decision to pour cold water on the heat of the people.”

 

Chairman Seol said, “Until now, the Lee Nak-yeon camp has consistently argued that the safety of the people should be the top priority and that it should be a contest that contributes to the re-creation of government. The decision was made, as is well known, by the party leadership. If the TV debate, which is the only event that can communicate with the people, is canceled unilaterally to reflect the arguments of a specific candidate, we cannot help but doubt the party's ability to manage the elections and its fairness."

 

Chairman Seol Hoon said, “Chairman Lee Sang-min of the National Election Commission, please immediately apologize for the unilateral and unfair cancellation of the TV debate and express his intention to resume the TV debate. He also urged that measures be put in place to ensure that something similar does not happen again.” hpf21@naver.com

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고


광고