12.3 비상계엄 이후 1년의 세월이 흘렀다. 우리 국민은 계엄과 내란으로 '겨울 공화국'을 획책하던 윤석열 전 대통령과 그 추종세력에 맞서 민주주의를 지켜냈다. 4.19 혁명과 5.18 민주화운동, 6.10 민주항쟁으로 이어지는 대한민국 민주주의의 위대한 역사는 반민주 세력의 참담한 반동적 도발을 기어코 막아냈다.
![]() ▲ 윤석열 전 대통령이 지난 9월 26일 서울 서초구 서울중앙지법에서 열린 특수공무집행방해, 직권남용 권리행사방해 등 혐의 사건 첫 공판에 출석해 있는 장면. ©뉴시스 |
12.3 계엄과 내란은 한국 국민은 물론 세계에 큰 충격을 주었다. '한강의 기적'으로 일컬어질 만큼 경제 성장과 민주주의의 모범국가로 세계인의 존경을 받던 한국은 망상에 사로잡힌 돈키호테형 독재자 윤석열 전 대통령에 의해 유린되었다.
그러나 윤석열 전 대통령의 망상은 시민의 힘에 의해 제압되었다. 지난해 12월 3일 윤석열의 계엄 발표 직후 시민들은 즉각 민주주의 수호를 위한 행동에 나섰다. 시민들은 국회로 몰려가 무장 군인들에게 맨손으로 맞섰고 장갑차를 막아섰다. 대한민국을 엄혹한 독재시절로 되돌리려던 윤석열의 망상은 그야말로 '하룻밤의 꿈'으로 끝났다. 세계의 민주시민들은 한국 시민들의 영웅적 행동에 찬사를 보냈다. 절망적인 순간에 한국의 민주주의는 극적으로 되살아났다.
이후 시민들은 민주주의 수호와 내란 세력 심판을 외치며 6개월간의 거리투쟁을 벌였다. 그리고 마침내 헌정 질서의 절차 속에서 이재명 민주정부를 탄생시켰다. 거리에서 유튜브에서 민주주의 수호와 내란 심판을 외친 시민들이 민주주의를 지킨 영웅들이었다. 이재명 정부는 위대한 시민들의 뜻을 받드는 소임을 다짐했다. 이재명 대통령은 2일 "군사 쿠데타를 나치 전범 처리하듯 처벌해야 한다"고 밝혔다. 민주 회복을 위한 투쟁의 과정을 지켜본 민주주의 선진국들도 K-민주주의의 강한 회복력에 놀랍다며 찬사를 보냈다.
그러나 우리는 아직 진정한 민주주의의 시대를 만들어내지 못했다. 윤석열과 그 추종세력들은 반성과 사죄 대신 내란의 정당성을 주장하고 있다. 국민의힘도 내란 세력과 결별하지 못한 채 정략적인 행보를 이어가고 있다. 오로지 내년 지방선거에서 승리하고 정권을 되찾겠다는 욕심으로 정치를 하고 있다. 국민과 역사는 안중에도 없는 정치 패악질이라고 할 수 밖에 없다. 오죽하면 대표적인 보수 논객인 조갑제 조갑제닷컴 대표가 "한국의 극우는 어둡고 더러운 곳에서만 살 수 있는 역사의 바퀴벌레”라고 질타했겠는가?
내란은 아직 극복되지 못했다. 윤석열 전 대통령은 감옥을 진지로 삼아 내란의 정당성을 주장하고 극우세력을 선동하고 있다. 무속에 심취해 대선 토론에서 손바닥에 '왕(王)'자를 쓰고 나온 사람이 느닷없이 '전한길은 하나님의 선물' 운운하는 망언을 했다. 해괴함을 넘어 기괴한 정신세계가 아닐 수 없다. 국민의힘에 영향력을 행사하고 보수 기독교 세력을 선동하려는 얄팍한 생각이다. 그는 아직도 '감옥 대통령'이라는 망상의 세계에 살고 있는 듯하다. 내란의 강도 망상의 강도 건너지 못하는 안타까운 모습이다. 자신이 왜 최악의 대통령으로 평가받는지에 대한 최소한의 성찰 조차 보이지 않는다.
![]() ▲필자/ 권기식 한중도시우호협회장. 서울미디어대학원대학교 석좌교수. ©브레이크뉴스 |
사법부의 내란 재판 지연과 윤석열 전 대통령 석방, 내란 관련자 구속영장 줄기각 등도 내란세력을 방조하는 행태라는 비판이다. 검찰 내 윤석열 전 대통령 사단과 수구 언론 등도 내란 극복의 걸림돌이 되고 있다.
그래도 우리는 보았다. 행동하는 시민, 불의에 항거하는 청년들이 만들어가는 K-민주주의의 대장정이 세상을 바꾸고 있음을 벅찬 가슴으로 보고 있다. 그래서 민주주의의 승리를 믿는다. 바퀴벌레는 결코 밝은 곳으로 나오지 못할 것이다. K-민주주의는 뚜벅뚜벅 승리의 길을 가고 있다.
*필자/권기식
한중도시우호협회장. 서울미디어대학원대학교 석좌교수.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
One Year After Yoon Seok-yeol's December 3 Martial Law: The Democratic Party's Journey to Victory in K-Democracy
- Kwon Ki-sik, Columnist
A year has passed since the December 3 martial law. Our people defended democracy against former President Yoon Seok-yeol and his followers, who plotted a "Winter Republic" through martial law and civil war. The great history of democracy in the Republic of Korea, spanning the April 19 Revolution, the May 18 Democratization Movement, and the June 10 Democratic Uprising, ultimately thwarted the devastating reactionary provocations of anti-democratic forces.
The December 3 martial law and civil war shocked not only the Korean people but also the world. Korea, once admired worldwide for its economic growth and democracy, even dubbed the "Miracle on the Han River," was trampled by the delusional and quixotic dictatorship of former President Yoon Seok-yeol.
However, former President Yoon Seok-yeol's delusions were suppressed by the power of the people. Immediately following Yoon Seok-yeol's declaration of martial law on December 3rd of last year, citizens immediately took action to protect democracy. Citizens marched to the National Assembly, confronted armed soldiers with their bare hands, and blocked armored vehicles. Yoon Seok-yeol's delusion of returning South Korea to the harsh dictatorship era proved to be nothing more than a "one-night dream." Democratic citizens around the world applauded the heroic actions of the Korean people. In a moment of despair, Korean democracy was dramatically revived.
Following this, citizens waged a six-month street protest, calling for the protection of democracy and the trial of the rebellious forces. Finally, through constitutional procedures, the Lee Jae-myung administration was established. The citizens who called for the protection of democracy and the trial of the rebellious forces on YouTube were the heroes who defended democracy. The Lee Jae-myung administration has pledged to uphold the will of these great citizens. On the 2nd, President Lee Jae-myung declared, "Military coups must be punished like Nazi war criminals." Even advanced democracies, having witnessed the struggle to restore democracy, have marveled at the resilience of K-democracy and praised its resilience.
However, we have yet to achieve an era of true democracy. Instead of reflecting and apologizing, Yoon Seok-yeol and his followers are asserting the legitimacy of internal rebellion. The People Power Party, unable to break away from the forces of internal rebellion, continues its political maneuvering. They are driven solely by their ambition to win next year's local elections and regain power. This is a politically atrocious act, completely disregarding the people and history. It's no wonder that Cho Gap-je, a prominent conservative commentator and CEO of Cho Gap-je.com, has criticized Korea's far-right as "a cockroach of history that can only live in dark and dirty places."
The internal rebellion has not yet been overcome. Former President Yoon Seok-yeol is using prison as a stronghold to assert the legitimacy of internal rebellion and incite the far-right. A man obsessed with shamanism, who once wrote the character "king" (王) on his palm during a presidential debate, suddenly made the outrageous remark, "Jeon Han-gil is a gift from God." This is beyond bizarre, but rather a bizarre mentality. It's a shallow idea aimed at exerting influence on the People Power Party and inciting conservative Christian groups. He seems to still be living in the delusional world of the "prison president." It's a sad sight, unable to overcome the intensity of the rebellion, even the intensity of the delusion. He shows no sign of even the slightest reflection on why he is considered the worst president.
The judiciary's delays in the rebellion trial, the release of former President Yoon Seok-yeol, and the refusal to issue arrest warrants for those involved in the rebellion are also criticized as aiding and abetting the rebellion. Former President Yoon Seok-yeol's faction within the prosecution and the conservative media are also obstacles to overcoming the rebellion.
Still, we have seen it. We witness with a thrill the great journey of K-democracy, led by active citizens and young people protesting injustice, changing the world. That's why we believe in the triumph of democracy. Cockroaches will never emerge into the light. K-democracy is steadily advancing toward victory.
*Author/Kwon Ki-sik
President of the Korea-China City Friendship Association. Professor Emeritus at Seoul Media Graduate School.



























