[브레이크뉴스경기남부=시흥 이귀선기자] 시흥시의회 의원들이 8월 14일 정왕동 옥구공원에서 열린 제8회 시흥평화의 소녀상 기림식에 참석해 ‘위안부’ 피해자 기림의 날 의미를 되새겼다.
이날 행사는 지난 2017년 국가기념일로 지정된 일본군 ‘위안부’ 피해자 기림의 날을 기념하기 위해 마련된 것으로 추모 공연, 헌화, 기념사, 격려사 등이 진행됐다.
행사에는 시흥시의회 의원들과 시흥시장, 시민, 사회 단체장 등 100여 명이 참석했으며 참석자들은 현장에 특별전시된 시흥평화의 소녀상 그림공모전 우수작을 감상하며 추모의 뜻을 나눴다.
이날 기림식에서 오인열 의장을 비롯한 시의원들은 소녀상에 헌화와 묵념을 하며 위안부 피해자들의 용기와 희생을 기리고 이들의 명예 회복을 위해 함께 노력할 것을 다짐했다.
오인열 의장은 “소녀상은 단순한 동상이 아니라 역사 속 아픔을 기억하고, 그 아픔을 극복하고자 하는 우리의 의지”라고 강조하며 “이번 기림식을 계기로 과거의 아픔을 되새기며 평화롭고 정의로운 미래를 만들어 나가길 기원한다”라고 말했다.
한편, 시흥평화의 소녀상은 위안부 피해자들의 명예와 인권을 회복하고 다음 세대에게 올바른 역사의식을 정립하기 위해 지난 2016년 시민 모금을 통해 건립됐다.
아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
[Break News Gyeonggi Nambu = Siheung Reporter Lee Gwi-seon] On August 14, Siheung City Council members attended the 8th Siheung Peace Statue Memorial Ceremony held at Okgu Park in Jeongwang-dong and reflected on the meaning of the ‘Comfort Women’ Victims Memorial Day.
The event was held to commemorate the Japanese Military ‘Comfort Women’ Victims Memorial Day, which was designated as a national memorial day in 2017, and included memorial performances, flower offerings, commemorative speeches, and words of encouragement.
About 100 people, including Siheung City Council members, Siheung Mayor, citizens, and heads of social organizations, attended the event, and the attendees shared their thoughts on the memorial while appreciating the excellent works from the Siheung Peace Statue Drawing Contest that were specially exhibited on site.
At the memorial ceremony, city council members including Chairman Oh In-yeol laid flowers and paid silent tribute to the statue, honoring the courage and sacrifice of the comfort women victims and pledging to work together to restore their honor.
Chairman Oh In-yeol emphasized, “The Girl Statue is not just a simple statue, but a symbol of our will to remember the pain of history and overcome that pain,” and added, “I hope that this memorial service will be an opportunity to recall the pain of the past and create a peaceful and just future.” Meanwhile, the Siheung Peace Girl Statue was built in 2016 through citizen fundraising to restore the honor and human rights of comfort women victims and establish a correct historical awareness for the next generation.
원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기남부