세계 사진사에 전무후무한 광부 사진가 전제훈의 ’광부일기‘가 서울시 종로구 인사동의 ’인덱스 갤러리‘에서 열리고 있다.
아무리 바쁘고 힘없어도 이 전시만은 빠질 수가 없었다. 취재하듯 막장에 한두 번 들어가 찍은 사진이야 흔하지만, 광부인 당사자가 기록한 사진과 어떻게 비교할 수 있겠는가?
아파보지 않고 아픈 사람 심정 알 수 없듯이, 직접 체감해 온 현장이니 어찌 심금을 울리지 않을 수 있겠나? 기록사진이란 얄팍한 재주로 찍는 기교가 중요한 게 아니라 이처럼 사진에서 사람 냄새가 나야 한다.
전시가 열리는 지난 7월17일, 정영신 동지로부터 전시 보러 가자는 전화를 받았다. 오랜만에 반가운 분들과 술도 마실 겸 생각에 부리나케 튀쳐 나왔다. 나와 보니 비가 추적추적 내리고 있었다. 다시 4층까지 올라가는 것보다 비 맞는 게 나을 상 싶었다. 비 피하느라 꾸물대다 갔더니, 정영신 동지가 먼저 와 있었다. 태백에서 온 전제훈 사진작가와 박종호 씨를 비롯, 눈빛출판사의 이규상 씨와 인덱스 안미숙 관장, 그리고 사진하는 최영귀 씨와 이창수 씨도 있었다.
전시된 사진들을 둘러보니, 광부의 모습이 이전보다 더 당당해진 것 같았다. 전제훈 사진작가의 꾸준한 작업에서 의식의 변화를 끌어냈겠지만, 어쩌면 매일 만나는 동료니까 편하게 찍을 수 있었을 것이다. 그래서 다큐멘터리 사진이란 넝마주이처럼 돌아다니며 줍는 것이 아니라 함께 살며 찍어야 하는 것이다.
이제 전제훈 사진작가가 일하는 광업소도 5년 후에 폐광한다니, 폐광과 함께 전제훈 사진작가의 작업도 막을 내리게 된 것이다.
우리나라 탄광의 역사가 오롯이 전제훈 사진작가에 의해 기록된 것이다. 문제는 전시장은 물론 사진집 어디에도 광부의 이름이 기록되지 않았다. 자랑스러운 광부의 이름을 왜 기록하지 않았는지 모르겠다. 더구나 전제훈 사진작가는 함께 일하는 동료라 이름은 물론 집안 사정까지 훤히 알고 있을텐데... 역사적 기록은 구체적이어야 하지만, 이름을 밝히지 않는 것은 당사자를 모독하는 것이다. 한 사람 한 사람 설득해서라도 다음 작업부터 꼭 밝혀 주길 바란다.
전시를 관람한 후 함께 어울려 ’부산식당‘으로 자리를 옮겼다. 모처럼 부산식당 생태찌개로 술한 잔할 기회가 생겼다. 이규상 씨 마저 술을 끊었단다. 점점 재미없는 세상이 되어가고 있었다. 죽을 날이 가까워 우짜던지 재미있게 살고 싶은데, 재미있게 살 술친구들이 점점 사라지는 것이다.
각설하고 상세한 전시 리뷰는 정영신 동지가 ’서울문화 투데이‘에 올린 아래 기사를 참고하기 바란다. 작가를 만나보려면 7월20일 토요일 오후 2시에 열리는 작가와의 대화를 활용하면 되고, 전시장에 들릴 시간이 없으면 ’눈빛‘에서 출판한 사진가선 ’광부일기‘를 보시면 된다.
*필자/조문호 사진작가
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
‘Miner’s Diary’, an exhibition by Je-Hoon Jeon, a miner photographer unprecedented in the world of photography.
-Photographer Cho Moon-ho
‘Miner’s Diary’ by Jeon Je-hoon, a miner photographer unprecedented in the world of photography, is being held at ‘Index Gallery’ in Insa-dong, Jongno-gu, Seoul.
No matter how busy or tired I was, I couldn't miss this exhibition. It is common to see photos taken once or twice inside a mine as part of a news report, but how can they be compared to photos recorded by a miner himself?
Just as you can't know how a sick person feels without seeing the pain, how could it not touch your heartstrings since this is a scene you have personally experienced? When it comes to documentary photography, the important thing is not the skill of taking a photo with superficial talent, but the photo should have a human scent like this.
On July 17th, when the exhibition opened, I received a call from Comrade Jeong Young-shin asking me to go see the exhibition. I burst out thinking about having a drink with people I haven't seen in a long time. When I came out, it was raining steadily. I thought it would be better to get caught in the rain than to go up to the 4th floor again. As I waited to avoid the rain, Comrade Jeong Young-shin came first. There were photographers Je-hoon Je-hoon and Jong-ho Park from Taebaek, Gyu-sang Lee of Noonbit Publishing, Mi-sook Ahn, director of Index, and photographers Young-gwi Choi and Chang-soo Lee.
Looking at the photos on display, the miners seemed to be more confident than before. A change in consciousness may have come from photographer Jeon Je-hoon's steady work, but perhaps he was able to take pictures comfortably because he was a colleague he met every day. So, documentary photography is not something you go around and pick up like a scavenger, but something you have to take while living together.
Now, the mining facility where photographer Jeon Je-hoon works will be closed down in 5 years. With the closure of the mine, photographer Jeon Je-hoon's work will also come to an end.
The history of Korea's coal mines was recorded entirely by photographer Jeon Je-hoon. The problem is that the miner's name was not recorded anywhere in the photo book, let alone the exhibition hall. I don't know why the proud miner's name was not recorded. Moreover, photographer Jeon Je-hoon is a colleague who works with him, so he must be fully aware of not only his name but also his family circumstances... Historical records must be specific, but not revealing his name would be an insult to the person involved. I hope that you will reveal your next work, even if it means persuading each person.
After viewing the exhibition, we hung out together and moved to ‘Busan Restaurant’. I had a chance to have a drink with eco-stew at a Busan restaurant. Even Lee Gyu-sang quit drinking. The world was becoming increasingly boring. As the day of death approaches, I want to live a fun life, but the drinking friends with whom I can have fun are gradually disappearing.
For a thorough and detailed review of the exhibition, please refer to the article below posted by Comrade Youngshin Jeong in ‘Seoul Culture Today’. If you want to meet the artist, you can take advantage of the conversation with the artist that will be held at 2 PM on Saturday, July 20th, and if you do not have time to stop by the exhibition hall, you can look at the photographer's 'Miner's Diary' published by 'Nunbit'.
*Writer/Photographer Jo Moon-ho